ประโยคภาษาไทย/ประโยคภาษาญี่ปุ่น |
||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ขอแลกแบ๊งค์ย่อยหน่อยครับ khɔ̌ɔ lɛ̂ɛk bɛ̀ŋyɔ̂y nɔ̀y khráp |
||||||||||||||||||
[小額紙幣に]お金をくずしてくれませんか? | ||||||||||||||||||
คำศัพท์ที่เกี่ยวข้องในประโยค |
||||||||||||||||||
|
ประโยคภาษาไทย/ประโยคภาษาญี่ปุ่น | |
---|---|
ฝนตกทำให้ถนนเฉอะแฉะ | fǒn tòk tham hây thanǒn chə̀ chɛ̀ |
อย่าทำตัวแย่ๆนะ | yàa tham tua yɛ̂ɛ yɛ̂ɛ ná |
พ.ศ. 2553 | phɔɔ sɔ̌ɔ sɔ̌ɔŋ phan hâa rɔ́ɔy hâa sìp sǎam |
ผมจะแวะไปพบอาจารย์สักหน่อย | phǒm cà wɛ́ pay phóp aacaan sák nɔ̀y |
ขอดูเมนูหน่อยครับ | khɔ̌ɔ duu meenuu nɔ̀y khráp |
แม่ตามใจลูก | mɛ̂ɛ taam cay lûuk |
ใฝ่ฝันที่จะเป็นนักร้อง | fày fǎn thîi cà pen nák rɔ́ɔŋ |
ขนาดไหน | khanàat nǎy |
ประถมปีที่หนึ่ง | pràthǒm pii thîi nʉ̀ŋ |
ขึ้นเวที | khʉ̂n weethii |
เต็มถัง | tem thǎŋ |
คำพิพากษาถึงที่สุด | kham phíphâaksǎa thʉ̌ŋ thîi sùt |
ปลาทูคอหัก | plaa thuu khɔɔ hàk |
หวานเกินไป | wǎan kəən pay |
แล้วเจอกัน | lɛ́ɛw cəə kan |
หน่วยพิทักษ์ป่าไม้ | nùay phíthak pàa máay |
กระบอกเงินเดือน | kràbɔ̀ɔk ŋəndʉan |
ตักน้ำ | tàk náam |
ตั้งแต่เช้าจนค่ำ | tâŋtɛ̀ɛ cháaw con khâm |
แม่บังคับลูกให้ทานผัก | mɛ̂ɛ baŋkháp lûuk hây thaan phàk |
พรุ่งนี้ผมติดธุระ ไปไม่ได้ครับ | phrûŋníi phǒm tìi thúrá pay mây dây khráp |
คนญี่ปุ่นบอกว่าแผนที่ประเทศไทยดูคล้ายกับรูปหัวช้าง | khon yîipùn bɔ̀ɔk wâa phɛ̌nthîi prathêet thay duu khláay kàp rûup hǔa cháaŋ |
ฝนแล้ง | fǒn lɛ́ɛŋ |
ทำเป็นช่วยคนเจ็บ แต่ความจริงฉกของต่างหาก | tham pen chûay khon cèp tɛ̀ɛ khwaam ciŋ chòk khɔ̌ɔŋ tàaŋhàak |
ญาติห่างๆ | yâat hàŋ hàaŋ |
ห้ามลอกการบ้านเพื่อน | hâam lɔ̂ɔk kaan bâan phʉ̂an |
แมวแต่ละตัวลายต่างกัน | mɛɛw tɛ̀ɛ lá tua laay tàaŋ kan |
พ่อแม่มีพระคุณกับลูก | phɔ̂ɔ mɛ̂ɛ mii phrákhun kàp lûuk |
ข่าวบันเทิง | khàaw banthəəŋ |
มีปาก(มี)เสียง | mii pàak (mii) sǐaŋ |