ภาษาอาหรับ ภาษาเขมร ภาษาจีน ภาษาอังกฤษ ภาษาอินโดนีเซีย ภาษาลาว ภาษามลายู(ยาวี) ภาษามาเลเซีย ภาษาตากาล็อก ภาษาเวียดนาม ภาษาจีนเป็นไทย

BACK

[熟语, 成语]/สำนวนจีน

成语词典/พจนานุกรมสำนวน:

[熟语, 成语]/สำนวนจีน 释义/ความหมาย
故作玄虚
gù zuò xuán xū
犹故弄玄虚。指故意玩弄花招,迷惑人,欺骗人。
出处/ที่มา
《十月》1981年第1期:“‘你知道我们两个之间的关系吗?’我眉毛一扬,故作玄虚地问她。”
示例/ตัวอย่าง
《 前一篇 后一篇 》
[熟语, 成语]/สำนวนจีน 拼音/พินอิน
人才辈出 rén cái bèi chū
顾复之恩 gù fù zhī ēn
虚晃一枪 xiù huàng yī qiāng
悬灯结彩 xuán dēng jié cǎi
顾盼自雄 gù pàn zì xióng
人多手杂 rén duō shǒu zá
顾影自怜 gù yǐng zì lián
瓜李之嫌 guā lǐ zhī xián
业精于勤 yè jīng yú qín
一鸣惊人 yī míng jīng rén
一泻千里 yī xiè qiān lǐ
以力服人 yǐ lì fú rén
挂羊头,卖狗肉 guà yáng tóu,mài gǒu ròu
忧心如捣 yōu xīn rú dǎo
关门养虎,虎大伤人 guān mén yǎng hǔ,hǔ dà shāng rén
人事不醒 rén shì bù xǐng
观者如垛 guān zhě rú duǒ
织楚成门 zhī chǔ chéng mén
人心向背 rén xīn xiàng bèi
人约黄昏 rén yuē huáng hūn
仁人君子 rén rén jūn zǐ
官官相卫 guān guān xiāng wèi
挨肩擦脸 āi jiān cā liǎn
认贼作子 rèn zéi zuò zǐ
爱人好士 ài rén hào shì
暧昧不明 ài mèi bù míng
安富恤贫 ān fù xù pín
贵贱高下 guì jiàn gāo xià
日新月盛 rì xīn yuè shèng
日月合壁 rì yuè hé bì