พจนานุกรมภาษาจีน-จีน: 在线查询 “过来” 的意思如何、褒义词的读音怎么读、褒义词的拼音是什么、怎么解释?
| 词语/คำศัพท์ | 解释/ความหมาย |
|---|---|
| 过来 guò〃 lái |
1<轻>(1)用在动词后,表示时间、能力、数量充分(多跟‘得’或‘不’连用):活儿不多,我一个人干得~|这几天我忙不~。(2)用在动词后,表示来到自己所在的地方:捷报从四面八方飞~|敌人几次三番想冲过桥来,都叫我们给打退了。(3)用在动词后,表示正面对着自己:他转过脸来,我才认出是位老同学。(4)用在动词后,表示回到原来的、正常的状态:醒~了|觉悟~了|他真固执,简直劝不~|爬到山顶,大家都累得喘不过气来。 |
| 词语/คำศัพท์ | 拼音/พินอิน |
|---|---|
| 迷离 | mílí |
| 中介 | zhōngjiè |
| 过量 | guò〃liàng |
| 过录 | guòlù |
| 同盟军 | tóngméngjūn |
| 同蒲铁路 | tón |
| 同位角 | tón |
| 中路 | zhōnglù |
| 中农 | zhōngnóng |
| 糜烂性毒剂 | mí làn xìn |
| 过手 | guò〃shǒu |
| 过望 | guòwàng |
| 过瘾 | guò〃yǐn |
| 米汤 | mǐ tāng |
| 哈喇 | hā la |
| 不定根 | bùdìnggēn |
| 不贰过 | bùèrguò |
| 统舱 | tǒngcāng |
| 密令 | mìlìng |
| 不禁 | bùjīn |
| 密植 | mìzhí |
| 终伏 | zhōngfú |
| 偷偷 | tōutōu |
| 钟点 | zhōngdiǎn |
| 头领 | tóulǐng |
| 不完全叶 | bù wán quán yè |
| 不肖 | bùxiào |
| 不旋踵 | bù xuán zhǒn |
| 重读 | zhòngdú |
| 重晶石 | zhòn |