ภาษาอาหรับ ภาษาเขมร ภาษาจีน ภาษาอังกฤษ ภาษาอินโดนีเซีย ภาษาลาว ภาษามลายู(ยาวี) ภาษามาเลเซีย ภาษาตากาล็อก ภาษาเวียดนาม ภาษาจีนเป็นไทย

BACK

ประโยคภาษาไทย/ประโยคภาษาญี่ปุ่น

แว่นตากรอบใหญ่กำลังเป็นที่นิยมในหมู่วัยรุ่น
wɛ̂n taa krɔ̀ɔp yày kamlaŋ pen thîi níyom nay mùu way rûn
大きなフレームのメガネが若者の間に流行っています

คำศัพท์ที่เกี่ยวข้องในประโยค

#構成語意味
1แว่นตา
2กรอบ
3ใหญ่
4กำลัง
5เป็น
6ที่
7นิยม
8ใน
9หมู่
10วัยรุ่น
PREVIOUS NEXT
ประโยคภาษาไทย/ประโยคภาษาญี่ปุ่น  
ท่าทางฝนจะตก thâa thaaŋ fǒn ca tòk
ควงภรรยา khwaŋ phanrayaa
ปูพรม puu phrom
ฉันชอบสูดอากาศบริสุทธิ์ในยามเช้า chán chɔ̂ɔp sùut aakàat bɔɔrisùt nay yaam cháaw
ระเบียบเข้มงวด rábìap khêmŋûat
นักเรียนแย่งกันตอบคำถามของคุณครู nákrian yɛ̂ɛŋ kan tɔ̀ɔp kham thǎam khɔ̌ɔŋ khun khruu
สวนลุมเป็นสวนสาธารณะใหญ่ที่อยู่ใจกลางกรุงเทพฯ sǔan lum pen sǔan sǎathaaraná yày thîi yùu cay klaaŋ kruŋthêep
พี่น้องคู่นี้ชอบทะเลาะกัน แต่ก็คืนดีกันเร็ว phîi nɔ́ɔŋ khûu níi chɔ̂ɔp thálɔ́ kan tɛ̀ɛ kɔ̂ khʉʉn dii kan rew
รบกวนชั้น 13 ด้วยค่ะ rópkuan chán sìp sǎam dûay khâ
ผิวหยาบ phǐw yàap
ประเทศไทยเป็นประเทศหนึ่งในทวีปเอเชีย prathêet thay pen prathêet nʉ̀ŋ nay thawîip eechia
ใช้ทัพพีตักข้าว cháy thápphii tàk khâaw
ได้ข่าวว่าเขาจะย้ายกลับญี่ปุ่น dây khàaw wâa kháw cà yáay klàp yîipùn
ทั้งเด็กและผู้ใหญ่ต่างพากันไปเที่ยวตลาดนัดจตุจักร tháŋ dèk lɛ́ phûu yày tàaŋ phaa kan pay thîaw talàat nát catùcàk
ถ้าประพฤติตามผู้ใหญ่ก็จะไม่ได้รับความเดือดร้อน thâa pràphrʉ́t taam phûu yày kɔ̂ cà mây dây ráp khwaam dʉ̀at rɔ́ɔn
ไม่ชอบอยู่ใต้บังคับใคร mây chɔ̂ɔp yùu tâay baŋkháp khray
ลูกชายคนหัวปีของผม lûuk chaay khon hǔa pii khɔ̌ɔŋ phǒm
อ้างว่ามีเจ้าหน้าที่ไม่พอจึงไม่สามารถไปตรวจโรงงานทุกแห่งได้ aâŋ wâa mii câw nâa thîi mây phɔɔ cʉŋ mây sǎamâat pay trùat rooŋŋaan thúk hɛ̀ŋ dây
ครม.อนุมัติเพิ่มเบี้ยเป็นเดือนละ 800 บาท khɔɔ rɔɔ mɔɔ anúmát phə̂əm bîa pen dʉan lá pɛ̀ɛt rɔ́ɔy bàat
หลายต่อหลายคน lǎay tɔ̀ɔ lǎay khon
เขามีความจำดี kháw mii khwaam cam dii
ฝันให้การเมืองปราศจากนักการเมืองไม่ดี fǎn hây kaan mʉaŋ pràatsacàak nák kaan mʉaŋ mây dii
เราขออภัยที่บริการของเราบกพร่องบางประการ raw khɔ̌ɔ aphay thîi bɔríkaan khɔ̌ɔŋ raw bòk phrɔ̂ŋ baaŋ pràkaan
มี 3 ทางเลือก mii sǎam thaaŋ lʉ̂ak
เขาไม่สุงสิงกับใคร kháw mây sǔŋsǐŋ kàp khray
นึกว่าเป็นคนไทยซะอีก nʉ́k wâa pen khon thay sá ìik
คนละ 20 บาท khon lá yîisìp bàat
ตอนเป็นเด็กเคยอยู่ที่เมืองไทย tɔɔn pen dèk khəəy yùu thîi mʉaŋ thay
คุณน่าจะไปครับ khun nâa cà pay khráp
ไม่เอาครับ mây aw khráp