ประโยคภาษาจีน : 中文句子 |
---|
hǎo lái wù 好莱坞 zhì shǎo 至少 èr fēn zhī yī 二分之一 de 的 diàn yǐng 电影 dōu 都 shì 是 jī yú 基于 mǎ lì 玛丽 xuě lái 雪莱 de 的 gē tè shì 哥特式 dà zuò 大作 wú yì 无意 zhōng dū 中都 mó fǎng 模仿 le 了 tā men 它们 jí shǐ 即使 shì 是 nián 年 fā xíng 发行 de 的 kěn ní sī 肯尼思 bù lái 布莱 nà gé 纳格 bǎn běn 版本 |
HOLLYWOOD has made at least half a dozen films based on Mary Shelley’s gothic masterpiece—mindless travesties all of them, even the Kenneth Branagh version released in 1994. |