ภาษาอาหรับ ภาษาเขมร ภาษาจีน ภาษาอังกฤษ ภาษาอินโดนีเซีย ภาษาลาว ภาษามลายู(ยาวี) ภาษามาเลเซีย ภาษาตากาล็อก ภาษาเวียดนาม ภาษาจีนเป็นไทย

BACK

ประโยคภาษาไทย/ประโยคภาษาญี่ปุ่น

ฉันเห็นสองคนนั้นเดินควงแขนกัน
chán hěn sɔ̌ɔŋ khon nán dəən khwaŋ khɛ̌ɛn kan
私はあの2人が腕を組んで歩いてるのを見ました

คำศัพท์ที่เกี่ยวข้องในประโยค

#構成語意味
1ฉัน
2เห็น
3สอง
4คน
5นั้น
6เดิน
7ควงแขน
8กัน
PREVIOUS NEXT
ประโยคภาษาไทย/ประโยคภาษาญี่ปุ่น  
ไปไม่รุ่ง pay mây rûŋ
กูเกิ้ลแบบใหม่ หาอะไรก็ไม่เจอ รู้สึกเซ็งมาก kuukə̂n bɛ̀ɛp mày hǎa aray kɔ̂ mây cəə rúusʉ̀k seŋ mâak
ดูเธอมีใจให้ duu thəə mii cay hây
ครอบครัวของเขาอบอุ่นมาก khrɔ̂ɔp khrua khɔ̌ɔŋ kháw òp ùn mâak
ฉันไม่ถนัดเรื่องการใช้มีดกับส้อมเลย chán mây thanàt rʉ̂aŋ kaan cháy mîit kàp sɔ̂m ləəy
ต้องการส่งพัสดุแบบเก็บเงินปลายทาง tɔ̂ŋkaan sòŋ phátsadù bɛ̀ɛp kèp ŋən plaay thaaŋ
ผนังของห้องนี้สีครีมอ่อน ดูสบายตาดี phanǎŋ khɔ̌ɔŋ hɔ̂ŋ níi sǐi khriim ɔ̀ɔn duu sabaay taa dii
ภาพยนตร์เรื่องนี้เป็นผลงานที่ได้รับรางวัลปีก่อน phâapphayon rʉ̂aŋ níi pen phǒn ŋaan thîi dây ráp raaŋwan pii kɔ̀ɔn
แม้จะแต่งงานแล้วแต่ผู้หญิงไทยก็ยังทำงานต่อ mɛ́ɛ cà tɛ̀ŋŋaan lɛ́ɛw tɛ̀ɛ phûuyǐŋ thay kɔ̂ yaŋ thamŋaan tɔ̀ɔ
เลขอารบิค lêek aarabìk
แบ่งขนมปังก้อนหนึ่งออกเป็นสองชิ้น bɛ̀ŋ khánǒm paŋ kɔ̂ɔn nʉ̀ŋ ɔ̀ɔk pen sɔ̌ɔŋ chín
วิ่งสม่ำเสมอ wîŋ samàm samə̌ə
ไหนๆก็ไหนๆแล้ว nǎy nǎy kɔ̂ɔ nǎy nǎy lɛ́ɛw
ใช้สวิงช้อนกุ้ง cháy sawǐŋ chɔ́ɔn kûŋ
เสียสละทรัพย์ sǐa salà sáp
เห็นท่าจะแก้ปัญหาเรื่องนี้ยาก hěn thâa cà kɛ̂ɛ panhǎa rʉ̂aŋ níi yâak
สมองเสื่อม samɔ̌ɔŋ sʉ̀am
จดทะเบียนสมรส còt thábian sǒmrót
เผ่นหนี phèn nǐi
ดึกป่านนี้ dʉ̀k pàan níi
10 อันดับดาราไทยที่ทรงอิทธิพลในอินสตาแกรมปี 2556 sìp andàp daaraa thay thîi soŋ ìthíphon nay insataakrɛɛm pii sɔ̌ɔŋ phan hâa rɔ́ɔy hâa sìp hòk
ค่าแรงที่เพิ่มขึ้นเพื่อให้สอดคล้องกับค่าครองชีพ khâa rɛɛŋ thîi phə̂əm khʉ̂n phʉ̂a hây sɔ̀ɔt khlɔ́ɔŋ kàp khâa khrɔɔŋ chîip
เข้าที่เข้าทางเมื่อไหร่ รีบเขียนจดหมายบ้านเลยนะ khâw thîi khâw thaaŋ mʉ̂arày rîip khǐan còtmǎay bâan ləəy ná
รัฐบาลญี่ปุ่นครองอันดับ 1 ประเทศถือครองพันธบัตรรัฐบาลวอชิงตันปริมาณมากที่สุด rátthabaan yîipùn khrɔɔŋ andàp nʉ̀ŋ pràthêet thʉ̌ʉ khrɔɔŋ phanthabàt rátthabaan wɔɔchiŋtan parímaan mâak thîi sùt
พูดพล่อย phûut phlɔ̂ɔy
ติดฝิ่นงอมแงม tìt fìn ŋɔɔm ŋɛɛm
ฝากลูกไว้กับแม่บ้าน fàak lûuk wáy kàp mɛ̂ɛbâan
ผมกับเขาอายุเท่ากัน phǒm kàp kháw aayú thâw kan
กี่ที่คะ kìi thîi khá
หมากะแมวชอบอย่างไหนมากกว่ากัน mǎa kà mɛɛw chɔ̂ɔp yàaŋ nǎy mâak kwàa kan