ประโยคภาษาไทย/ประโยคภาษาญี่ปุ่น |
||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
บรรยากาศที่เยาวราชคึกคักเสมอ banyaakàat thîi yaawarâat khʉ́k khák samə̌ə |
||||||||||||||||||
ヤワラートの雰囲気はいつも賑やかです | ||||||||||||||||||
คำศัพท์ที่เกี่ยวข้องในประโยค |
||||||||||||||||||
|
ประโยคภาษาไทย/ประโยคภาษาญี่ปุ่น | |
---|---|
ฉันชอบสูดอากาศบริสุทธิ์ในยามเช้า | chán chɔ̂ɔp sùut aakàat bɔɔrisùt nay yaam cháaw |
คนไทยที่ไม่กินเนื้อวัวก็มีไม่น้อย | khon thay thîi mây kin nʉ́a wua kɔ̂ mii mây nɔ́ɔy |
ระเบียบอ่อนแอ | rábìap ɔ̀ɔnɛɛ |
ว่าแล้วเชียว! | wâa lɛ́ɛw chiaw! |
ต้องการส่งพัสดุแบบเก็บเงินปลายทาง | tɔ̂ŋkaan sòŋ phátsadù bɛ̀ɛp kèp ŋən plaay thaaŋ |
ผมได้รับการอบรมอย่างเข้มงวดจากโรงเรียนนี้ | phǒm dây ráp kaan òp rom yàaŋ khêm ŋûat càak rooŋrian níi |
แถลงอุดมการณ์ของพรรค | thalɛ̌ɛŋ ùdomkaan khɔ̌ɔŋ phák |
เขาไม่ได้กล่าวถึงเรื่องที่ทุกคนต้องการทราบ | kháw mây dây klàaw thʉ̌ŋ rʉ̂aŋ thîi thúk khon tɔ̂ŋkaan sâap |
ผิวหยาบ | phǐw yàap |
มงคลชีวิต 38 ประการ | moŋkhon chiiwít sǎam sìp pɛ̀ɛt pràkaan |
น้ำตาไหลพราก | námtaa lǎy phrâak |
ประวัติการใช้ไฟฟ้าย้อนหลัง 6 เดือน | pràwàttikaan cháy fayfáa yɔ́ɔn lǎŋ hòk dʉan |
ตั้งแต่เช้าจรดเย็น | tâŋtɛ̀ɛ cháaw càròt yen |
ลงโทษยักษ์โดยสาปให้กลายเป็นหิน | loŋ thôot yák dooy sàap hây klaay pen hǐn |
ดาราไทยกับดาราญี่ปุ่นก็สวยไปกันคนละอย่าง | daaraa thay kàp daaraa yîipùn kɔ̂ sǔay pay kan khon lá yàaŋ |
อมปรอท | om prɔ̀ɔt |
มีปัญหาสังคมเป็นเรื่องที่เป็นไปตามธรรมชาติ | mii panhǎa sǎŋkhom pen rʉ̂aŋ thîi pen pay taam thammachâat |
ฝนตกปรอยๆ | fǒn tòk prɔy prɔɔy |
หากมีข้อสงสัย สามารถสอบถามได้ | hàak mii khɔ̂ɔ sǒŋsǎy sǎamâat sɔ̀ɔp thǎam dâay |
ไม่มีทีท่าว่าฝนจะหยุดตกเลย | mây mii thii thâa wâa fǒn cà yùt tòk ləəy |
ปี ค.ศ. 1939 สงครามโลกครั้งที่ 2 ปะทุขึ้น | pii khɔɔ sɔ̌ɔ nʉ̀ŋ phan kâaw rɔ́ɔy sǎam sìp kâaw sǒŋkhraam lôok khráŋ thîi sɔ̌ɔŋ pàthú khʉ̂n |
แดดอันแรงกล้า | dɛ̀ɛt àn rɛɛŋ klâa |
ข้อเท็จจริงที่แน่ชัด | khɔ̂ɔ thét ciŋ thîi nɛ̂ɛ chát |
ขอตัวไปโทรศัพท์หน่อยได้ไหมคะ | khɔ̌ɔ tua pay thoorásàp nɔ̀y dây máy khá |
หยั่งเสียง | yàŋ sǐaŋ |
ไปทองหล่อใช้เวลานานเท่าไหร่ครับ | pay thɔŋlɔ̀ɔ cháy weelaa naan thâwrày khráp |
ราคานี้ราคาลดแล้วหรือเปล่าครับ | raakhaa níi raakhaa lót lɛ́ɛw rʉ̌ʉ plàaw khráp |
หลอดไฟขาด | lɔ̀ɔt fay khàat |
พอคิดถึงบ้านก็โทรไปหา | phɔɔ khít thʉ̌ŋ bâan kɔ̂ thoo pay hǎa |
ตัวเหนียว | tua nǐaw |