ประโยคภาษาไทย/ประโยคภาษาญี่ปุ่น |
|||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
คนหนักแผ่นดิน khon nàk phɛ̀ndin |
|||||||||
役に立たない人 | |||||||||
คำศัพท์ที่เกี่ยวข้องในประโยค |
|||||||||
|
ประโยคภาษาไทย/ประโยคภาษาญี่ปุ่น | |
---|---|
ม็อบไปคล้องโซ่ไม่ให้เจ้าหน้าที่กกต.เข้าไปปฏิบัติงาน | mɔ́p pay khlɔ́ɔŋ sôo mây hây câw nâa thîi kɔɔ kɔɔ tɔɔ khâw pay patìbàt ŋaan |
อย่างล่าสุดก็มีครีมตัวใหม่ออกมาที่ทาแล้วหน้าจะตึง | yàaŋ lâasùt kɔ̂ mii khriim tua mày ɔ̀ɔk maa thîi thaa lɛ́ɛw nâa cà tʉŋ |
อย่ามัวแต่ทำงาน | yàa mua tɛ̀ɛ thamŋaan |
คุณยามาดะเกิดเป็นลมขึ้นมา | khun yaamaadà kə̀ət pen lom khʉ̂n maa |
โกยนม | kooy nom |
แพ้ราบคาบ | phɛ́ɛ râap khâap |
สนองตัณหา | sanɔ̌ɔŋ tanhǎa |
3 ปีนี้ | sǎam pii níi |
เราต้องร่วมมือกันบูรณะประเทศ | raw tɔ̂ŋ rûam mʉʉ kan buuráná pràthêet |
ลมกระโชกแรง | lom kràchôok rɛɛŋ |
มันไม่เข้าเรื่องของฉัน | man mây khâw rʉ̂aŋ khɔ̌ɔŋ chán |
อากาศชักแปรปรวน | aakàat chák prɛɛ pruan |
กรรมวิธีการทำกิมจิตามแบบฉบับของเกาหลีเหนือ | kammáwíthii kaan tham kimcì taam bɛ̀ɛp chabàp khɔ̌ɔŋ kawlǐi nʉ̌a |
เอาอย่างนี้ดีไหม ช่วยกันเลือกคนละสองอย่าง | aw yàaŋ níi dii máy chûay kan lʉ̂ak khon lá sɔ̌ɔŋ yàaŋ |
ไปทองหล่อใช้เวลานานเท่าไหร่ครับ | pay thɔŋlɔ̀ɔ cháy weelaa naan thâwrày khráp |
คุณละครับ | khun lá khráp |
ลงดาบเชือด | loŋ dàap chʉ̂at |
เป็นไปไม่ได้หรอก | pen pay mây dây rɔ̀k |
คนละที่ | khon lá thîi |
ลงรถไฟฟ้า | loŋ rót fay fáa |
หลีกทาง | lìik thaaŋ |
เข้าฤดูร้อนแล้ว | khâw rʉ́duu rɔ́ɔn lɛ́ɛw |
เขาดูเหนื่อย | kháw duu nʉ̀ay |
น้ำมูกไหล | nám mûuk lǎy |
จับปืนแน่นๆ | càp pʉʉn nɛ̂n nɛ̂n |
เห็นว่าเขาเป็นคนซื่อสัตย์ | hěn wâa kháw pen khon sʉ̂ʉsàt |
ห้องเต็มแล้ว | hɔ̂ŋ tem lɛ́ɛw |
ช่วยเขายกโต๊ะ | chûay kháw yók tó |
ช่วยใบ้หน่อย | chûay bây nɔ̀y |
เผลอลืม | phlə̌ə lʉʉm |