ประโยคภาษาไทย/ประโยคภาษาญี่ปุ่น |
||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
มันไม่เข้าเรื่องของฉัน man mây khâw rʉ̂aŋ khɔ̌ɔŋ chán |
||||||||||||||||||
それは僕には関係ない | ||||||||||||||||||
คำศัพท์ที่เกี่ยวข้องในประโยค |
||||||||||||||||||
|
ประโยคภาษาไทย/ประโยคภาษาญี่ปุ่น | |
---|---|
เล่นมุขเสี่ยวๆกับเขา | lên múk sìaw sìaw kàp kháw |
สะบั้นรัก | sàbân rák |
หวิดตาบอด | wìt taa bɔ̀ɔt |
อากาศชักแปรปรวน | aakàat chák prɛɛ pruan |
ถึงยังไงทุกคนก็ตายอยู่ดี | thʉ̌ŋ yaŋŋay thúk khon kɔ̂ taay yùu dii |
ใช้ครีมพอกหน้า | cháy khriim phɔ̂ɔk nâa |
ตัวผมเองก็ประมาทไม่ได้คลี่ปึกเงินออกมาดู | tua phǒm eeŋ kɔ̂ pràmàat mây dây khlîi pʉ̀k ŋən ɔ̀ɔk maa duu |
เอาอย่างนี้ดีไหม ช่วยกันเลือกคนละสองอย่าง | aw yàaŋ níi dii máy chûay kan lʉ̂ak khon lá sɔ̌ɔŋ yàaŋ |
โดยปริยายหมายถึง... | dooy paríyaay mǎay thǔŋ ... |
เลี้ยงลูก | líaŋ lûuk |
ปูที่นอน | puu thîi nɔɔn |
ได้เงิน | dây ŋən |
เขาคิดมากเลยปวดหัว | kháw khít mâak ləəy pùat hǔa |
ไม่ได้เจอกันนาน | mây dây cəə kan naan |
คนละที่ | khon lá thîi |
ขึ้นเรือ | khʉ̂n rʉa |
เอาข้าวผัดกลับบ้าน | aw khâaw phàt klàp bâan |
หนีปัญหา | nǐi panhǎa |
เขามาสายประจำ | kháw maa sǎay pràcam |
เงินทอนขาดไป 5 บาท | ŋən thɔɔn khàat pay hâa bàat |
ไกลไป มองไม่เห็น | klay pay mɔɔŋ mây hěn |
ที่นิยมกันมากก็มีโดราเอม่อนกะดราก้อนบอล | thîi níyom kan mâak kɔ̂ɔ mii dooraaeemɔ̂ɔn kà dɔraakɔ̂nbɔɔn |
ไม่ต้องทอนครับ | mây tɔ̂ŋ thɔɔn khráp |
ตามที่เขาเล่า | taam thîi kháw lâw |
ต้มน้ำ | tôm náam |
คุณเกิดวันที่เท่าไรคะ | khun kə̀ət wan thîi thâwrày khá |
ใครบอก | khray bɔ̀ɔk |
ผมชอบเล่นกีฬาโดยเฉพาะฟุตบอล | phǒm chɔ̂ɔp lên kiilaa dooy chaphɔ́ fútbɔɔn |
เปิดประตู | pə̀ət pràtuu |
ให้ไปส่งไหม | hây pay sòŋ máy |