สุภาษิตจีน
| 七上八下 (qīshàng bāxià) | ตุ้มๆต่อมๆ (ใจเต้นไม่เป็นจังหวะ หมายถึง ว้าวุ่น สับสน) |
|---|
| สำนวนจีน [熟语, 成语] | |
|---|---|
| 强词夺理 | qiǎngcí duólǐ |
| 惹火烧身 | rěhuǒ shāoshēn |
| 人要衣装,佛要金装 ไก่งามเพราะขน คนงามเพราะแต่ง | |
| 若无其事 | ruòwúqíshì |
| 善有善报,恶有恶报 | shànyǒushànbào,èyǒuèbào |
| 随机应变 | suíjīyìngbiàn |
| 滔滔不绝 | tāotāo bùjué |
| 天下太平 | tiānxiàtàipíng |
| 完美无缺 | wánměi wúquē |
| 文武双全 | wénwǔ shuāngquán |
| 无时无刻 | wúshí wúkè |
| 掩耳盗铃 | yán’ěr dàolíng |
| 一败涂地 | yíbài túdì |
| 有得必有失 | yǒude bìyǒushī |
| 自言自语 | zìyánzìyǔ |
| 暗中监视 | ànzhōng jiānshì |
| 悲观厌世 | bēiguān yànshì |
| 不分皂白 | bùfēn zàobái |
| 得过且过 | déguò qiěguò |
| 刮目相看 | guāmù xiāngkàn |
| 九牛二虎之力 | jiǔniú èrhǔzhīlì |
| 七嘴八舌 | qīzuǐ bāshé |
| 世外桃源 | shìwàitáoyuán |
| 推己及人 | tuījǐ jírén |
| 无影无踪 | wúyǐng wúzōng |
| 一波未平,一波又起 | yìbōwèipíng,yìbōyòuqǐ |
| 自讨苦吃 | zìtǎo kǔchī |
| 暗中监视 | ànzhōng jiānshì |
| 博闻强识 | bówén qiángzhì |
| 独一无二 | dúyīwú’èr |