สุภาษิตจีน
七上八下 (qīshàng bāxià) | ตุ้มๆต่อมๆ (ใจเต้นไม่เป็นจังหวะ หมายถึง ว้าวุ่น สับสน) |
---|
สำนวนจีน [熟语, 成语] | |
---|---|
强词夺理 | qiǎngcí duólǐ |
惹火烧身 | rěhuǒ shāoshēn |
人要衣装,佛要金装 ไก่งามเพราะขน คนงามเพราะแต่ง | |
若无其事 | ruòwúqíshì |
善有善报,恶有恶报 | shànyǒushànbào,èyǒuèbào |
随机应变 | suíjīyìngbiàn |
滔滔不绝 | tāotāo bùjué |
天下太平 | tiānxiàtàipíng |
完美无缺 | wánměi wúquē |
文武双全 | wénwǔ shuāngquán |
无时无刻 | wúshí wúkè |
掩耳盗铃 | yán’ěr dàolíng |
一败涂地 | yíbài túdì |
有得必有失 | yǒude bìyǒushī |
自言自语 | zìyánzìyǔ |
暗中监视 | ànzhōng jiānshì |
悲观厌世 | bēiguān yànshì |
不分皂白 | bùfēn zàobái |
得过且过 | déguò qiěguò |
刮目相看 | guāmù xiāngkàn |
九牛二虎之力 | jiǔniú èrhǔzhīlì |
七嘴八舌 | qīzuǐ bāshé |
世外桃源 | shìwàitáoyuán |
推己及人 | tuījǐ jírén |
无影无踪 | wúyǐng wúzōng |
一波未平,一波又起 | yìbōwèipíng,yìbōyòuqǐ |
自讨苦吃 | zìtǎo kǔchī |
暗中监视 | ànzhōng jiānshì |
博闻强识 | bówén qiángzhì |
独一无二 | dúyīwú’èr |