สุภาษิตจีน
| 贪虚名而招实祸 (tānxūmíng ér zhāoshíhuò) | โลภหลงในชื่อเสียงอันจอมปลอม คือ ภัยพิบัติที่แท้จริง |
|---|
| สำนวนจีน [熟语, 成语] | |
|---|---|
| 天昏地暗、铺天盖地 | tiānhūndì’àn, pūtiāngàidì |
| 天外有天,人外有人 | tiānwàiyǒutiān, rénwàiyǒurén |
| 天壤之别 | tiānrǎngzhībié |
| 同床共枕 | tóngchuánggòngzhěn |
| 挖墙脚 | wāqiángjiǎo |
| 望而却步 | wàng’ér quèbù |
| 乌鸦嘴 | wūyāzuǐ |
| 无所不能 | wúsuǒ bùnéng |
| 小时易改,大时难正 | xiǎoshíyìgǎi, dàshínánzhèng |
| 仰人鼻息 | yǎngrén bíxī |
| 一言既出,驷马难追 | yìyánjìchū,sìmǎnánzhuī |
| 鱼水相依 | yúshuǐxiāngyī |
| 自作聪明 | zìzuòcōngmíng |
| 暗中监视 | ànzhōng jiānshì |
| 暴发户 | bàofāhù |
| 不吃羊肉空惹一身膻 | bùchīyángròu kōngrĕ yīshēnshān |
| 吹毛求疵 | chuīmáo qiúcī |
| 风调雨顺 | fēngtiáoyǔshùn |
| 鸡毛蒜皮 | jīmáo suànpí |
| 两头落空 | liǎngtóuluòkōng |
| 人穷志短 | rénqióngzhìduǎn |
| 螳臂挡车 | tángbì dǎngchē |
| 万众一心 | wànzhòng yīxīn |
| 小人得志 | xiǎorén dézhì |
| 一举两得 | yìjǔ liǎngdé |
| 走南闯北 | zǒunán chuǎngběi |
| 暗中监视 | ànzhōng jiānshì |
| 病从口入,祸从口出 | bìngcóngkǒurù,huòcóngkǒuchū |
| 颠三倒四 | diānsān dǎosì |
| 积压成堆 | jīyā chéngduī |