สุภาษิตจีน
兔子不吃窝边草 (tùzi bùchīwōbiāncǎo) | กระต่ายไม่กินหญ้าข้างบ้าน/สมภารไม่เกินไก่วัด |
---|
สำนวนจีน [熟语, 成语] | |
---|---|
妥协做事,免伤和气 | tuǒxiézuòshì, miǎnshānghéqì |
万变不离其宗 | wànbiànbùlíqízōng |
万象更新 | wànxiàng gēngxīn |
为所欲为 | wéisuǒ yùwéi |
无可争辩 | wúkě zhēngbiàn |
无所畏惧 | wúsuǒ wèijù |
向前看,不记旧恶 | xiàngqiánkàn,bújìjiù’ě |
言如其人 | yánrú qírén |
一寸光阴一寸金 | yícùnguāngyīn yícùnjīn |
一目了然 | yímùliǎorán |
斩草除根 | zhǎncǎochúgēn |
走马观花 | zǒumǎguānhuā |
暗中监视 | ànzhōng jiānshì |
保护伞 | bǎohùsǎn |
博学多才 | bóxuéduōcái |
草率办事 | cǎoshuài bànshì |
刀子嘴豆腐心 | dāozǐzuǐ dòufǔxīn |
胡说八道 | húshuō bādào |
来者不拒 | láizhě bújù |
强词夺理 | qiǎngcí duólǐ |
守株待兔 | shǒuzhūdàitù |
徒劳无益 | túláo wúyì |
无所不为 | wúsuǒ bùwéi |
以毒攻毒 | yǐdú gōngdú |
掌上明珠 | zhǎngshàngmíngzhū |
暗中监视 | ànzhōng jiānshì |
兵来将挡,水来土掩 | bīngláijiāngdǎng, shuǐláitǔyǎn |
得天独厚 | détiān dúhòu |
祸不单行 | huòbù dānxíng |
慢工出细活 | màngōngchūxìhuó |