ประโยคภาษาไทย/ประโยคภาษาญี่ปุ่น |
||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ไม่สนใจในสิ่งที่เขาพูด mây sǒncay nay sìŋ thîi kháw phûut |
||||||||||||||||||||||||
彼の言うことには関心がない | ||||||||||||||||||||||||
คำศัพท์ที่เกี่ยวข้องในประโยค |
||||||||||||||||||||||||
|
ประโยคภาษาไทย/ประโยคภาษาญี่ปุ่น | |
---|---|
ถ้าคุณดูหนังไม่รู้เรื่องฉันจะช่วยอธิบายให้ | thâa khun duu nǎŋ mây rúu rʉ̂aŋ chǎn cà chûay athíbaay hây |
เหล็กเป็นโลหะอย่างหนึ่ง | lèk pen loohà yàaŋ nʉ̀ŋ |
คุณนับถือศาสนาอะไรครับ | khun náp thʉ̌ʉ sàatsànǎa aray khráp |
ชิดซ้ายหน่อยครับ | chít sáay nɔ̀y khráp |
พูดกันตรงๆต่อหน้า | phûut kan troŋ troŋ tɔ̀ɔ nâa |
ประถมปีที่หนึ่ง | pràthǒm pii thîi nʉ̀ŋ |
อย่าเดินลัดสนาม | yàa dəən lát sanǎam |
มื้อนี้ฉันเลี้ยงเอง | mʉ́ʉ níi chán líaŋ eeŋ |
หาเรื่องหรอ | hǎa rʉ̂aŋ rɔ̌ɔ |
ปัญหาการใช้ระบบเครือข่ายไร้สายในทางที่ผิด | panhǎa kaan cháy rábòp khrʉa khàay ráy sǎay nay thaaŋ thîi phìt |
เขาเผชิญกับปัญหาหนี้สิน | kháw phachəən kàp panhǎa nîi sǐn |
ฝากของ | fàak khɔ̌ɔŋ |
เธอพูดจาไม่มีหางเสียงเลยสักนิด | thəə phûutcaa mây mii hǎaŋsǐaŋ ləəy sàknít |
ไวรัสสายพันธุ์ใหม่ | wayrás sǎayphan mày |
รักษาความลับ | ráksǎa khwaam láp |
ซื้อทดแทน | sʉ́ʉ thót thɛɛn |
สุขสันต์วันคริสต์มาส | sùksǎn wan khríssamâat |
โรคหอบหืดกลับมา | rôok hɔ̀ɔp hʉ̀ʉt klàp maa |
แม่บังคับลูกให้ทานผัก | mɛ̂ɛ baŋkháp lûuk hây thaan phàk |
สมัยนี้คนไทยใช้ช้อนกับส้อมกินข้าว | samǎy níi khon thay cháy chɔ́ɔn kàp sɔ̂ɔm kin khâaw |
หรูหราไปหน่อย ไม่เหมาะกับการใส่ไปทำงาน | rǔurǎa pay nɔ̀y mây mɔ̀ kàp kaan sày pay thamŋaan |
ฉันชอบกินข้าวพร้อมๆกับทุกคนในบ้าน | chán chɔ̂ɔp kin khâaw phrɔ́ɔm phrɔ́ɔm kàp thúk khon nay bâan |
ช่วยเร่งแอร์หน่อย | chûay rêŋ ɛɛ nɔ̀y |
ภาษาไทยปนภาษาญี่ปุ่น | phaasǎa thay pon phaasǎa yîipùn |
ระเบียบเข้มงวด | rábìap khêmŋûat |
ภาพยนตร์เรื่องนี้เป็นผลงานที่ได้รับรางวัลปีก่อน | phâapphayon rʉ̂aŋ níi pen phǒn ŋaan thîi dây ráp raaŋwan pii kɔ̀ɔn |
ประเทศไทยเป็นประเทศหนึ่งในทวีปเอเชีย | prathêet thay pen prathêet nʉ̀ŋ nay thawîip eechia |
เรือนไทยสะเทินน้ำสะเทินบก | rʉan thay sàthəən náam sathəən bòk |
ดำเนินงาน | damnəən ŋaan |
ขอสงวนชื่อนามสกุลจริง | khɔ̌ɔ saŋǔan chʉ̂ʉ naamsakun ciŋ |