สำนวนจีน [熟语, 成语] | |
---|---|
必由之路 | bìyóu zhīlù |
别时容易见时难 | biéshíróngyì jiànshínán |
病从口入,祸从口出 | bìngcóngkǒurù,huòcóngkǒuchū |
不打自招 | bùdǎ zìzhāo |
不甘人后 | bùgān rénhòu |
不可权责越位 | bùkě quánzéyuèwèi |
打草惊蛇 | dǎcǎo jīngshé |
多管闲事 | duōguǎn xiánshì |
各有得势之时 | gèyǒudéshìzhīshí |
好马不吃回头草 | hǎomǎ bùchī huítóucǎo |
井底之蛙 | jǐngdǐ zhīwā |
冷酷无情 | lěngkù wúqíng |
屁滚尿流 | pìgǔn niàoliú |
若无其事 | ruòwúqíshì |
死有余辜 | sǐyǒuyúgū |
投桃报李 | tóutáo bàolǐ |
温故知新 | wēngù zhīxīn |
小钱花来困难,大钱花得容易 | xiǎoqián huā lái kùnnán, dàqián huā de róngyì |
一举一动 | yìjǔ yídòng |
知足常乐 | zhīzúchánglè |
暗中监视 | ànzhōng jiānshì |
必由之路 | bìyóu zhīlù |
不择手段 | bùzé shǒuduàn |
各有得势之时 | gèyǒudéshìzhīshí |
锦上添花 | jǐnshàng tiānhuā |
强词夺理 | qiǎngcí duólǐ |
抬高自己,眨低别人 | táigāozìjǐ, zhǎdībiérén |
望子成龙 | wàngzǐ chénglóng |
言行不一 | yánxíng bùyī |
瞻前顾后 | zhānqián gùhòu |