สุภาษิตจีน
| 别时容易见时难 (biéshíróngyì jiànshínán) | จากกันนั้นง่ายพบกันอีกครั้งนั้นยาก |
|---|
| สำนวนจีน [熟语, 成语] | |
|---|---|
| 兵不厌诈 | bīngbú yànzhà |
| 博闻强识 | bówén qiángzhì |
| 不打自招 | bùdǎ zìzhāo |
| 不到黄河不死心 | bùdàohuánghé bùsǐxīn |
| 不可告人 | bùkěgàorén |
| 吹毛求疵 | chuīmáo qiúcī |
| 得意忘形 | déyì wàngxíng |
| 恩将仇报 | ēnjiāngchóubào |
| 孤掌难鸣 | gūzhǎng nánmíng |
| 祸不单行 | huòbù dānxíng |
| 近朱者赤,近墨者黑 | jìnzhūzhěchì,jìnmòzhěhēi |
| 量力而行 | liànglì’érxíng |
| 清者自清,浊者自浊 | qīngzhězìqīng, zhuózhězìzhuó |
| 山中无老虎,猴子称大王 | shānzhōngwúlǎohǔ, hóuzichēngdàwáng |
| 天翻地覆 | tiānfāndìfù |
| 挖墙脚 | wāqiángjiǎo |
| 无名英雄 | wúmíng yīngxióng |
| 言多必失,少说为佳 | yánduōbìshī, shǎoshuōwèijiā |
| 一知半解 | yìzhī bànjiě |
| 中途逃脱 | zhōngtú táotuō |
| 暗中监视 | ànzhōng jiānshì |
| 必由之路 | bìyóu zhīlù |
| 不择手段 | bùzé shǒuduàn |
| 各有得势之时 | gèyǒudéshìzhīshí |
| 锦上添花 | jǐnshàng tiānhuā |
| 强词夺理 | qiǎngcí duólǐ |
| 抬高自己,眨低别人 | táigāozìjǐ, zhǎdībiérén |
| 望子成龙 | wàngzǐ chénglóng |
| 言行不一 | yánxíng bùyī |
| 瞻前顾后 | zhānqián gùhòu |