สุภาษิตจีน
| 近朱者赤,近墨者黑 (jìnzhūzhěchì,jìnmòzhěhēi) | คบคนพาลพาลพาไปหาผิด คบบัณฑิตบัณฑิตพาไปหาผล |
|---|
| สำนวนจีน [熟语, 成语] | |
|---|---|
| 开门见山 | kāimén jiànshān |
| 拉弓惊鸟 | lāgōng jīngniǎo |
| 冷酷无情 | lěngkù wúqíng |
| 量力而行 | liànglì’érxíng |
| 秘而不宣 | mì’ér bùxuān |
| 杞人忧天 | qǐrényōutiān |
| 人有旦夕祸福 | rényǒudànxīhuòfú |
| 山中无老虎,猴子称大王 | shānzhōngwúlǎohǔ, hóuzichēngdàwáng |
| 顺水推舟 | shùnshuǐtuīzhōu |
| 天下无难事,只怕有心人 | tiānxiàwúnánshì, zhǐpàyǒuxīnrén |
| 妥协做事,免伤和气 | tuǒxiézuòshì, miǎnshānghéqì |
| 闻名不如见面 | wénmíng bùrújiànmiàn |
| 五颜六色 | wǔyán liùsè |
| 扬长避短 | yángcháng bìduǎn |
| 一知半解 | yìzhī bànjiě |
| 知己知彼、百战百胜 | zhījǐzhībǐ, bǎizhànbǎishèng |
| 暗中监视 | ànzhōng jiānshì |
| 悲痛欲绝 | bēitòng yùjué |
| 不见棺材不落泪 | bùjiànguāncái bùluòlèi |
| 调虎离山 | diàohǔ líshān |
| 过目不忘 | guòmù búwàng |
| 老牛吃嫩草 | lǎoniú chīnèncǎo |
| 人不可貌相,海水不可斗量 | rénbúkěmàoxiàng, hǎishuǐbúkědòuliàng |
| 贪多必失 | tānduō bìshī |
| 望而却步 | wàng’ér quèbù |
| 心照不宣 | xīnzhào bùxuān |
| 一哄而起 | yíhòng’érqǐ |
| 暗中监视 | ànzhōng jiānshì |
| 博闻强识 | bówén qiángzhì |
| 独一无二 | dúyīwú’èr |