เป็นภาษา :: Simplified And Traditional Chinese(Auto detect)
ผลการค้นหา :: 之
ความหมายคือ ของ, มัน, แห่ง
คําใกล้เคียง ::
1. 没有仁慈之心的 ความหมายคือ ซึ่งขาดความใจบุญสุนทาน
2. 王國之心 ความหมายคือ คิงดอมฮารตส์
3. 可装一架之量 ความหมายคือ ตู้หนังสือ
4. 千分之一寸 ความหมายคือ ซีซี, มล., มิล, มิลลิลิตร
5. 一万亿分之一 ความหมายคือ หนึ่งส่วนหนึ่งล้านล้านล้าน
6. 百亿分之一秒 ความหมายคือ พิโกวินาที
7. 糖尿病之一种 ความหมายคือ ปัสสาวะมีน้ําตาล
8. 短刀之一种 ความหมายคือ มีดมาเชเต้
9. 限制或限定在一定范围之内的 ความหมายคือ ที่อยู่ในวงแคบ
10. 发闪烁之光 ความหมายคือ ทอแสง
11. 欧洲文化之都 ความหมายคือ เมืองหลวงทางวัฒนธรรมของยุโรป
12. 在...之后 ความหมายคือ หลัง
13. 在...之前 ความหมายคือ หน้้้า
14. 代理人之职 ความหมายคือ ตําแหน่งทนายความ
15. 滴水之恩,当涌泉相报 ความหมายคือ ยื่นหมูยื่นแมว
16. 二分之二拍子 ความหมายคือ อัตราจังหวะลัด
17. 海洋之露 ความหมายคือ ต้นโรสแมรี่
18. 奇諾之旅 ความหมายคือ คิโนะ โนะ ทาบิ
19. 森川智之 ความหมายคือ โทชิยูกิ โมริคาวะ
20. 四分之三 ความหมายคือ สามส่วนสี่
Chinese Converter ::
Simplified Chinese (China)::
之
Traditional Chinese (Taiwan, Hong-Kong)::
之
แยกคำและแปลความหมาย ::
之
zhi1
之 [zhi1] = ของ, มัน, แห่ง
ตัวอย่างเพิ่มเติม ::
1. 他们到达之后要做的第一件事是吃一顿六道菜的大餐。
1. On arrival, a six-course meal was top of the agenda.
2. 环境问题将挤到议事日程之首。
2. Environmental concerns will elbow their way right to the top of the agenda.
3. 他受到了《亚洲时报》的高度赞扬,而他确实当之无愧。
3. He was highly praised, and deservedly so, by the Asian Times.
4. 他走开之后,我马上转向乔丹&迫不及待地告诉她我感到的惊异。
4. When he was gone I turned immediately to jordan& constrained to assure her of my surprise.
5. 他在调到总公司之前,就在分公司上班。
5. He worked at the branch office before being transferred to the company's headquarters.