ประโยคภาษาไทย/ประโยคภาษาญี่ปุ่น |
|||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
เล็งปืน leŋ pʉʉn |
|||||||||
| 銃で狙う | |||||||||
คำศัพท์ที่เกี่ยวข้องในประโยค |
|||||||||
|
| ประโยคภาษาไทย/ประโยคภาษาญี่ปุ่น | |
|---|---|
| วัดความดันโลหิต | wát khwaam dan loohìt |
| ฝากเงินที่ธนาคาร | fàak ŋən thîi thanaakhaan |
| บริจาคข้าวให้วัด | bɔɔrícàak khâaw hây wát |
| ภาษาไทยมีพยัญชนะ 44 ตัว | phaasǎa thay mii phayanchaná sìi sip sìi tua |
| ระวังสุนัขดุ | ráwaŋ sùnàk dù |
| กรอกแบบฟอร์ม | krɔ̀ɔk bɛ̀ɛp fɔɔm |
| ดูเหมือนว่าเขาจะชอบเรา | duu mʉ̌an wâa kháw cà chɔ̂ɔp raw |
| เขาเป็นขวัญใจของฉันพอดีเลย | kháw pen khwǎn cay khɔ̌ɔŋ chán phɔɔ dii ləəy |
| ไม่น่าเชื่อว่าโตขึ้นมาแล้วจะสวยขนาดนี้ | mây nâa chʉ̂a wâa too khʉ̂n maa lɛ́ɛw cà sǔay khanàat níi |
| ใส่คอนแทคเลนส์ | sày khɔnthɛ̂klén |
| ไล่เขาออก | lây kháw ɔ̀ɔk |
| หาเรื่องหรอ | hǎa rʉ̂aŋ rɔ̌ɔ |
| วันเวลาผ่านไปรวดเร็ว เผลอแป๊บเดียวครึ่งปีแล้ว | wan weelaa phàan pay rûat rew phlə̌ə pɛ́ɛp diaw khrʉ̂ŋ pii lɛ́ɛw |
| กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้ว | kaan khráŋ nʉ̀ŋ naan maa lɛ́ɛw |
| ห้ามล้ำเส้นเหลืองปลายชานชาลา | hâam lám sên lʉ̌aŋ plaay chaanchaalaa |
| ผูกเรือไว้กับหลักที่ท่าน้ำ | phùuk rʉa wáy kàp làk thîi thâa náam |
| อาหารชาววัง | aahǎan chaawwaŋ |
| ตักถึงไหมคะ | tàk thʉ̌ŋ máy khá |
| อ่านถึงแค่กลางเรื่อง | àan thʉ̌ŋ khɛ̂ɛ klaaŋ rʉ̂aŋ |
| เผลอทำกระเป๋าสตางค์ตกลง | phlə̌ə tham kràpǎw sataaŋ tòk loŋ |
| แม่บังคับลูกให้ทานผัก | mɛ̂ɛ baŋkháp lûuk hây thaan phàk |
| มีเส้น | mii sên |
| ปลอมประวัติการศึกษา | plɔɔm pràwàt kaan sʉ̀ksǎa |
| เขาแพ้ปู | kháw phɛ́ɛ puu |
| เสียโอกาส | sǐa ookàat |
| มีดบาดนิ้ว | mîit bàat níw |
| ฉันมาซื้อของที่ห้างนี้เป็นประจำ | chán maa sʉ́ʉ khɔ̌ɔŋ thîi hâaŋ níi pen pràcam |
| บ้ารถ | bâa rót |
| ไม่ได้กินอาหารไทยมานานแล้ว | mây dây kin aahǎan thay maa naan lɛ́ɛw |
| ทวงเงิน | thuaŋ ŋən |