ประโยคภาษาไทย/ประโยคภาษาญี่ปุ่น |
||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
ห้ามล้ำเส้นเหลืองปลายชานชาลา hâam lám sên lʉ̌aŋ plaay chaanchaalaa |
||||||||||||||||||
| ホームの端の黄色い線を越えるな! | ||||||||||||||||||
คำศัพท์ที่เกี่ยวข้องในประโยค |
||||||||||||||||||
|
| ประโยคภาษาไทย/ประโยคภาษาญี่ปุ่น | |
|---|---|
| เสแสร้งร้องไห้ | sěesɛ̂ɛŋ rɔ́ɔŋhây |
| เธอพูดจาไม่มีหางเสียงเลยสักนิด | thəə phûutcaa mây mii hǎaŋsǐaŋ ləəy sàknít |
| เตะปลิว | tè pliw |
| วิธีแก้ปัญหา | wíthii kɛ̂ɛ panhǎa |
| ก่อม็อบ | kɔ̀ɔ mɔ́ɔp |
| ด้วยการขนส่งระหว่างประเทศที่ถูกจำกัด ย่อมส่งผลต่อเศรษฐกิจอย่างหลีกเลี่ยงไม่ได้ | dûay kaan khǒnsòŋ ráwàaŋ pràthêet thîi thùuk càmkàt yɔ̂ɔm sòŋ phǒn tɔ̀ɔ sèetthakìt yàaŋ lìik lîaŋ mây dâay |
| ประโยคนี้เข้าใจยากเลยอ่านซ้ำไปซ้ำมาหลายรอบค่ะ | pràyòok níi khâwcay yâak ləəy àan sám pay sám maa lǎay rɔ̂ɔp khâ |
| วัวเทียมเกวียน | wua thiam kwian |
| อีกแล้วหรือ | ìik lɛ́ɛw rʉ̌ʉ |
| ร้านนี้อาหารอร่อย ของหวานก็อร่อยเสียด้วยสิ | ráan níi aahǎan arɔ̀y khɔ̌ɔŋ wǎaŋ kɔ̂ɔ arɔ̀y sǐa dûay sì |
| อ่านถึงแค่กลางเรื่อง | àan thʉ̌ŋ khɛ̂ɛ klaaŋ rʉ̂aŋ |
| งดออกไปข้างนอกโดยไม่จำเป็น | ŋót ɔ̀ɔk pay khâaŋ nɔ̂ɔk dooy mây cam pen |
| แม่บังคับลูกให้ทานผัก | mɛ̂ɛ baŋkháp lûuk hây thaan phàk |
| เขาเป็นคนเงียบๆ | kháw pen khon ŋîap ŋîap |
| เดิมเขาเป็นนักร้อง | dəəm kháw pen nák rɔ́ɔŋ |
| อยู่ด้วยกัน ต้องเกรงใจกัน ชีวิตแต่งงานถึงจะราบรื่น | yùu dûay kan tɔ̂ŋ kreeŋcay kan chiiwít tɛ̀ŋŋaan thʉ̌ŋ cà râaprʉ̂ʉn |
| ใช้มือถือผ่านระบบ 3G | cháy mʉʉthʉ̌ʉ phàan rábòp sǎam cii |
| น้ำค้างลง | nám kháaŋ loŋ |
| สาวๆที่ญี่ปุ่น ชอบใส่กางเกงขาสั้น แม้ว่าอากาศจะหนาวมาก | sǎw sǎaw thîi yîipùn chɔ̂ɔp sày kaaŋkeeŋ khǎa sân mɛ́ɛwâa aakàat cà nǎaw mâak |
| มีดบาดนิ้ว | mîit bàat níw |
| ห้ามลอกการบ้านเพื่อน | hâam lɔ̂ɔk kaan bâan phʉ̂an |
| เช้าวันถัดมา | cháaw wan thàt maa |
| เขาเก่งเกินคนจริงๆ | kháw kèŋ kəən khon ciŋ ciŋ |
| ช้างเป็นสัญลักษณ์ของประเทศ | cháaŋ pen sǎnyalák khɔ̌ɔŋ pràthêet |
| ฐานะเศรษฐกิจมั่นคง | thǎaná sèethakìt mân khoŋ |
| แซงหน้า | sɛɛŋ nâa |
| คนที่อยู่ที่นั่นเดือดร้อนไปตามๆกัน | khon thîi yùu thîi nân dʉ̀at rɔ́ɔn pay taam taam kan |
| ขาดดุลการค้า | khàat dun kaan kháa |
| มีรายได้ส่วนหนึ่งจากการท่องเที่ยว | mii raay dây sùan nʉ̀ŋ càak kaan thɔ̂ŋ thîaw |
| มนุษยสัมพันธ์ในสังคมทั่วไปเป็นกันเอง | manútsaya sǎmphan nay sǎŋkhom thûa pay pen kan eeŋ |