ประโยคภาษาไทย/ประโยคภาษาญี่ปุ่น |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
อยู่ด้วยกัน ต้องเกรงใจกัน ชีวิตแต่งงานถึงจะราบรื่น yùu dûay kan tɔ̂ŋ kreeŋcay kan chiiwít tɛ̀ŋŋaan thʉ̌ŋ cà râaprʉ̂ʉn |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 一緒に住むにはお互いに気遣いが必要だ。そうすれば結婚生活もスムーズにいく | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
คำศัพท์ที่เกี่ยวข้องในประโยค |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| ประโยคภาษาไทย/ประโยคภาษาญี่ปุ่น | |
|---|---|
| ไว้มาดูใหม่ค่ะ | wáy maa duu mày khá |
| ถนนสายนี้ยาวมาก | thanǒn sǎay níi yaaw mâak |
| ขอจานเปล่า 2 ใบครับ | khɔ̌ɔ caan plàaw sɔ̌ɔŋ bay khráp |
| จะไปพรุ่งนี้หรือไม่แล้วแต่ว่าคุณจะไปด้วยหรือเปล่า | cà pay phrûŋníi rʉ̌ʉ mây lɛ́ɛw tɛ̀ɛ wâa khun cà pay dûay rʉ̌ʉ plàaw |
| ฉันชอบกินข้าวพร้อมๆกับทุกคนในบ้าน | chán chɔ̂ɔp kin khâaw phrɔ́ɔm phrɔ́ɔm kàp thúk khon nay bâan |
| ซอสถั่วเหลืองเป็นเครื่องปรุงที่ขาดไม่ได้สำหรับอาหารญี่ปุ่น | sɔ́ɔt thùa lʉ̌aŋ pen khrʉ̂aŋ pruŋ thîi khàat mây dây sǎmràp aahǎan yîipùn |
| พวกเราตกลงกันว่าจะออกกันคนละครึ่ง | phûak raw tòkloŋ kan wâa cà ɔ̀ɔk kan khon lá khrʉ̂ŋ |
| บังเอิญผมได้ยินเขาคุยกันก็เลยรู้ | baŋəən phǒm dâyyin kháw khuy kan kɔ̂ ləəy rúu |
| ทางออกอยู่ด้านหลัง | thaaŋ ɔ̀ɔk yùu dâan lǎŋ |
| หลีกเลี่ยงภาษี | lìik lîaŋ phaasǐi |
| คนไทยไม่มีวัฒนธรรมการดื่มชาฝรั่ง | khon thay mây mii wátthanátham kaan dʉ̀ʉm chaa faràŋ |
| ไว้ใจเขาได้ | wáy cay kháw dây |
| นักเรียนแย่งกันตอบคำถามของคุณครู | nákrian yɛ̂ɛŋ kan tɔ̀ɔp kham thǎam khɔ̌ɔŋ khun khruu |
| ขอโทษนะ ที่ลากเธอเข้ามาเกี่ยวกับเรื่องนี้ด้วย | khɔ̌ɔthôot ná thîi lâak thəə khâw maa kìaw kàp rʉ̂aŋ níi dûay |
| สมัยก่อนวัดเป็นศูนย์กลางของคนในชุมชน | samǎy kɔ̀ɔn wát pen sǔunklaaŋ khɔ̌ɔŋ khon nay chumchon |
| มงคลชีวิต 38 ประการ | moŋkhon chiiwít sǎam sìp pɛ̀ɛt pràkaan |
| วิ่งสม่ำเสมอ | wîŋ samàm samə̌ə |
| ตกแต่งร้านบรรยากาศแบบไทยๆ | tòk tɛ̀ɛŋ ráan banyaakàat bɛ̀ɛp thay thay |
| ต่างคนต่างจ่ายนะ | tàaŋ khon tàaŋ càay ná |
| ข้ามถนนอย่าวิ่ง ดีไม่ดีถูกรถชนได้ | khâam thanǒn yàa wîŋ dii mây dii thùuk rót chon dâay |
| คนล้นงาน | khon lón ŋaan |
| ฝนตกปรอยๆ | fǒn tòk prɔy prɔɔy |
| เด็กหลงเชื่อคำชักชวนอย่างง่ายดาย | dèk lǒŋ chʉ̂a kham chák chuan yàaŋ ŋâay daay |
| ประกาศเตือนให้เฝ้าระวังสึนามิ | pràkàat tʉan hây fâw rawaŋ sʉ̀naamí |
| ฝันให้การเมืองปราศจากนักการเมืองไม่ดี | fǎn hây kaan mʉaŋ pràatsacàak nák kaan mʉaŋ mây dii |
| เวลาช่างโบยบินไปเร็วจัง | weelaa châaŋ booy bin pay rew caŋ |
| เรื่องใกล้ตัว | rʉ̂aŋ klây tua |
| กำเงินที่ได้นั่งแท็กซี่ | kam ŋən thîi dây nâŋ thɛ́ksîi |
| จะไปญี่ปุ่นเมื่อเรียนจบ | cà pay yîipùn mʉ̂a rian còp |
| ช่วยอ่านให้ผมหน่อยครับ | chûay àan hây phǒm nɔ̀y khráp |