| สำนวนจีน [熟语, 成语] | |
|---|---|
| 两虎相斗 | liǎnghǔ xiāngdòu |
| 路遥知马力,日久见人心 | lùyáozhīmǎlì,rìjiǔjiànrénxīn |
| 闷闷不乐 | mènmènbúlè |
| 骗人一时,骗不了一世 | piànrényìshí, piànbùliǎoyíshì |
| 取人之长,忘人之短 | qǔrénzhīcháng ,wàngrénzhīduǎn |
| 如坠烟海 | rúzhuì yānhǎi |
| 善有善报,恶有恶报 | shànyǒushànbào,èyǒuèbào |
| 顺水推舟 | shùnshuǐtuīzhōu |
| 天地不容 | tiāndìbùróng |
| 兔子不吃窝边草 | tùzi bùchīwōbiāncǎo |
| 望子成龙 | wàngzǐ chénglóng |
| 无所不知 | wúsuǒ bùzhī |
| 烟消云散 | yānxiāo yúnsàn |
| 一把手 | yìbǎshǒu |
| 有钱能使鬼推磨 | yǒuqiánnéngshǐguǐtuīmò |
| 纵虎归山 | zònghǔguīshān |
| 暗中监视 | ànzhōng jiānshì |
| 悲痛欲绝 | bēitòng yùjué |
| 不见棺材不落泪 | bùjiànguāncái bùluòlèi |
| 调虎离山 | diàohǔ líshān |
| 过目不忘 | guòmù búwàng |
| 老牛吃嫩草 | lǎoniú chīnèncǎo |
| 人不可貌相,海水不可斗量 | rénbúkěmàoxiàng, hǎishuǐbúkědòuliàng |
| 贪多必失 | tānduō bìshī |
| 望而却步 | wàng’ér quèbù |
| 心照不宣 | xīnzhào bùxuān |
| 一哄而起 | yíhòng’érqǐ |
| 暗中监视 | ànzhōng jiānshì |
| 博闻强识 | bówén qiángzhì |
| 独一无二 | dúyīwú’èr |