สุภาษิตจีน
| 路遥知马力,日久见人心 (lùyáozhīmǎlì,rìjiǔjiànrénxīn) | ระยะทางพิสูจน์ม้า กาลเวลาพิสูจน์คน |
|---|
| สำนวนจีน [熟语, 成语] | |
|---|---|
| 盲人摸象 | mángrén mōxiàng |
| 面恶心善 | miàněxīnshàn |
| 骗人一时,骗不了一世 | piànrényìshí, piànbùliǎoyíshì |
| 请爱中庸,方能百年好合 | qǐngài zhōngyōng fāngnéngbǎiniánhǎohé |
| 人有旦夕祸福 | rényǒudànxīhuòfú |
| 杀鸡取卵 | shājīqǔluǎn |
| 事在人为 | shìzàirénwéi |
| 贪虚名而招实祸 | tānxūmíng ér zhāoshíhuò |
| 天下太平 | tiānxiàtàipíng |
| 万变不离其宗 | wànbiànbùlíqízōng |
| 窝囊废 | wōnāngfèi |
| 五脏六腑 | wǔzàng liùfǔ |
| 扬眉吐气 | yángméi tǔqì |
| 一言既出,驷马难追 | yìyánjìchū,sìmǎnánzhuī |
| 斩草除根 | zhǎncǎochúgēn |
| 作茧自缚 | zuòjiǎnzìfù |
| 暗中监视 | ànzhōng jiānshì |
| 悲痛欲绝 | bēitòng yùjué |
| 不见棺材不落泪 | bùjiànguāncái bùluòlèi |
| 调虎离山 | diàohǔ líshān |
| 过目不忘 | guòmù búwàng |
| 老牛吃嫩草 | lǎoniú chīnèncǎo |
| 人不可貌相,海水不可斗量 | rénbúkěmàoxiàng, hǎishuǐbúkědòuliàng |
| 贪多必失 | tānduō bìshī |
| 望而却步 | wàng’ér quèbù |
| 心照不宣 | xīnzhào bùxuān |
| 一哄而起 | yíhòng’érqǐ |
| 暗中监视 | ànzhōng jiānshì |
| 博闻强识 | bówén qiángzhì |
| 独一无二 | dúyīwú’èr |