สุภาษิตจีน
| 一心一意 (yìxīn yíyì) | รักเดียวใจเดียว / ตั้งใจมุ่งมั่นเพื่อสิ่งเดียวเท่านั้น |
|---|
| สำนวนจีน [熟语, 成语] | |
|---|---|
| 幽静隐秘 | yōujìng yǐnmì |
| 有志者事竟成 | yǒuzhìzhěshìjìngchéng |
| 瞻前顾后 | zhānqián gùhòu |
| 忠言逆耳 | zhōngyán nì’ěr |
| 自言自语 | zìyánzìyǔ |
| 左右开弓 | zuǒyòukāigōng |
| 暗中监视 | ànzhōng jiānshì |
| 摆阔气 | bǎikuòqì |
| 悲欢离合 | bēihuān líhé |
| 病从口入,祸从口出 | bìngcóngkǒurù,huòcóngkǒuchū |
| 不共戴天 | bùgòng dàitiān |
| 打草惊蛇 | dǎcǎo jīngshé |
| 放虎归山 | fànghǔguīshān |
| 害人害己 | hàirén hàijǐ |
| 锦上添花 | jǐnshàng tiānhuā |
| 盲目仿效 | mángmù fǎngxiào |
| 日积月累 | rìjīyuèlěi |
| 死有余辜 | sǐyǒuyúgū |
| 推己及人 | tuījǐ jírén |
| 无家可归 | wújiā kěguī |
| 羊入虎口 | yángrù hǔkǒu |
| 幽静隐秘 | yōujìng yǐnmì |
| 坐立不安 | zuòlìbù’ān |
| 暗中监视 | ànzhōng jiānshì |
| 彬彬有礼 | bīnbīnyǒulǐ |
| 除恶务尽 | chú’è wùjìn |
| 过河拆桥 | guòhé chāiqiáo |
| 两头落空 | liǎngtóuluòkōng |
| 山中无老虎,猴子称大王 | shānzhōngwúlǎohǔ, hóuzichēngdàwáng |
| 推己及人 | tuījǐ jírén |