สุภาษิตจีน
不听老人言,吃亏在眼前 (bùtīnglǎorényán, chīkuīzàiyǎnqián) | ตามหลังผู้ใหญ่หมาไม่กัด |
---|
สำนวนจีน [熟语, 成语] | |
---|---|
滴水穿石 | dīshuǐchuānshí |
飞蛾投火 | fēi’étóuhuǒ |
各有得势之时 | gèyǒudéshìzhīshí |
孤掌难鸣 | gūzhǎng nánmíng |
害人害己 | hàirén hàijǐ |
机不可失 | jībù kěshī |
假仁假义 | jiǎrén jiǎyì |
老老实实 | lǎolǎo shishi |
盲目仿效 | mángmù fǎngxiào |
清者自清,浊者自浊 | qīngzhězìqīng, zhuózhězìzhuó |
三十六计,走为上计 | sānshíliùjì, zǒuwéishàngjì |
顺水推舟 | shùnshuǐtuīzhōu |
天无绝人之路 | tiānwújuérénzhīlù |
万象更新 | wànxiàng gēngxīn |
无所不有 | wúsuǒ bùyǒu |
言过其实 | yánguò qíshí |
一叶知秋 | yíyè zhīqiū |
忠言逆耳 | zhōngyán nì’ěr |
暗中监视 | ànzhōng jiānshì |
被连累受罪 | bèiliánlèi shòuzuì |
不堪入目 | bùkān rùmù |
滴水穿石 | dīshuǐchuānshí |
鸡犬不宁 | jīquǎn bùníng |
盲目仿效 | mángmù fǎngxiào |
善始者必善其终 | shànshǐzhě bìshànqízhōng |
偷鸡不成蚀把米 | tōujībùchéng shíbǎmǐ |
无所不能 | wúsuǒ bùnéng |
一举一动 | yìjǔ yídòng |
知耻近乎勇 | zhīchǐ jìnhūyǒng |
暗中监视 | ànzhōng jiānshì |