สุภาษิตจีน
天无绝人之路 (tiānwújuérénzhīlù) | ฟ้าย่อมมีทางออกให้คนเราเสมอ (天下不会断绝人的出路,把人困死。比喻人虽一时处于绝境,但终归可以找到出路。) |
---|
สำนวนจีน [熟语, 成语] | |
---|---|
天涯海角 | tiānyáhǎijiǎo |
投桃报李 | tóutáo bàolǐ |
退耕还林 | tuìgēng huánlín |
万事亨通 | wànshì hēngtōng |
望子成龙 | wàngzǐ chénglóng |
无可争辩 | wúkě zhēngbiàn |
无时无刻 | wúshí wúkè |
小钱花来困难,大钱花得容易 | xiǎoqián huā lái kùnnán, dàqián huā de róngyì |
养虎遗患 | yǎnghǔ yíhuàn |
一见如故 | yíjiànrúgù |
幽静隐秘 | yōujìng yǐnmì |
罪恶深重, 天地不容。 | zuì’è shēnzhòng, tiāndì bùróng |
暗中监视 | ànzhōng jiānshì |
保护伞 | bǎohùsǎn |
博学多才 | bóxuéduōcái |
草率办事 | cǎoshuài bànshì |
刀子嘴豆腐心 | dāozǐzuǐ dòufǔxīn |
胡说八道 | húshuō bādào |
来者不拒 | láizhě bújù |
强词夺理 | qiǎngcí duólǐ |
守株待兔 | shǒuzhūdàitù |
徒劳无益 | túláo wúyì |
无所不为 | wúsuǒ bùwéi |
以毒攻毒 | yǐdú gōngdú |
掌上明珠 | zhǎngshàngmíngzhū |
暗中监视 | ànzhōng jiānshì |
兵来将挡,水来土掩 | bīngláijiāngdǎng, shuǐláitǔyǎn |
得天独厚 | détiān dúhòu |
祸不单行 | huòbù dānxíng |
慢工出细活 | màngōngchūxìhuó |