สุภาษิตจีน
狗急跳墙 (gǒují tiàoqiáng) | สุนัขจนตรอก/คนเลวเมื่อหมดทางถอยอะไรก็ล้วนทำได้ทั้งนั้น (狗急了也能跳过墙去。比喻坏人在走投无路时豁出去,不顾一切地捣乱。) |
---|
สำนวนจีน [熟语, 成语] | |
---|---|
孤苦无依 | gūkǔ wúyī |
观其言行,知其为人 | guānqíyánxíng, zhīqíwéirén |
害人害己 | hàirén hàijǐ |
花天酒地 | huātiān jiǔdì |
家破人亡 | jiāpò rénwáng |
近朱者赤,近墨者黑 | jìnzhūzhěchì,jìnmòzhěhēi |
乐极生悲 | lèjí shēngbēi |
盲人摸象 | mángrén mōxiàng |
强词夺理 | qiǎngcí duólǐ |
若无其事 | ruòwúqíshì |
殊途同归 | shūtútóngguī |
天下无不散的筵席 | tiānxiàwúbùsàndeyánxí |
完美无缺 | wánměi wúquē |
无可争辩 | wúkě zhēngbiàn |
小人易怒 | xiǎorén yìnù |
一寸光阴一寸金 | yícùnguāngyīn yícùnjīn |
有钱能使鬼推磨 | yǒuqiánnéngshǐguǐtuīmò |
左右手 | zuǒyòushǒu |
暗中监视 | ànzhōng jiānshì |
被连累受罪 | bèiliánlèi shòuzuì |
不堪入目 | bùkān rùmù |
滴水穿石 | dīshuǐchuānshí |
鸡犬不宁 | jīquǎn bùníng |
盲目仿效 | mángmù fǎngxiào |
善始者必善其终 | shànshǐzhě bìshànqízhōng |
偷鸡不成蚀把米 | tōujībùchéng shíbǎmǐ |
无所不能 | wúsuǒ bùnéng |
一举一动 | yìjǔ yídòng |
知耻近乎勇 | zhīchǐ jìnhūyǒng |
暗中监视 | ànzhōng jiānshì |