สุภาษิตจีน
高山流水 (gāoshān liúshuĭ) | อุปมาว่าเพื่อนรู้ใจ หรือมีฝีมือยอดเยี่ยมทางด้านดนตรี (比喻知己或知音。也比喻乐曲高妙。; 知音 zhīyīn อุปมาว่าเพื่อนที่รู้ใจกัน) |
---|
สำนวนจีน [熟语, 成语] | |
---|---|
孤家寡人 | gūjiāguǎrén |
挂羊头卖狗肉 | guàyángtóu màigǒuròu |
过目不忘 | guòmù búwàng |
互相切磋 | hùxiāng qiēcuō |
家丑外扬 | jiāchǒu wàiyáng |
尽人皆知 | jìnrén jiēzhī |
乐不思蜀 | lèbù sīshǔ |
盲目仿效 | mángmù fǎngxiào |
前门拒虎,后门进狼. | qiánménjùhǔ,hòuménjìn láng |
弱肉强食 | ruòròuqiángshí |
守株待兔 | shǒuzhūdàitù |
天地不容 | tiāndìbùróng |
外强中干 | wàiqiángzhōnggān |
无边无际 | wúbiān wújì |
小人得志 | xiǎorén dézhì |
一刻千金 | yíkè qiānjīn |
有眼无珠 | yǒuyǎn wúzhū |
做贼心虚 | zuòzéixīnxū |
暗中监视 | ànzhōng jiānshì |
被连累受罪 | bèiliánlèi shòuzuì |
不堪入目 | bùkān rùmù |
滴水穿石 | dīshuǐchuānshí |
鸡犬不宁 | jīquǎn bùníng |
盲目仿效 | mángmù fǎngxiào |
善始者必善其终 | shànshǐzhě bìshànqízhōng |
偷鸡不成蚀把米 | tōujībùchéng shíbǎmǐ |
无所不能 | wúsuǒ bùnéng |
一举一动 | yìjǔ yídòng |
知耻近乎勇 | zhīchǐ jìnhūyǒng |
暗中监视 | ànzhōng jiānshì |