สุภาษิตจีน
| 不堪设想 (bùkān shèxiǎng) | เหตุการณ์เลวร้ายจนไม่กล้าคิด (未来情况不能想象。指预料事情会发展到很坏的地步。) |
|---|
| สำนวนจีน [熟语, 成语] | |
|---|---|
| 不可磨灭 | bùkěmómiè |
| 长命百岁 | chángmìng bǎisuì |
| 处于下风 | chǔyú xiàfēng |
| 得寸进尺 | décùn jìnchǐ |
| 睹物思人 | dǔwùsīrén |
| 飞蛾投火 | fēi’étóuhuǒ |
| 孤苦无依 | gūkǔ wúyī |
| 虎毒不食子 | hǔdú bùshízǐ |
| 井底之蛙 | jǐngdǐ zhīwā |
| 老老实实 | lǎolǎo shishi |
| 闷闷不乐 | mènmènbúlè |
| 人各有志 | réngèyǒuzhì |
| 神出鬼没 | shénchū guǐmò |
| 天寒地冻 | tiānhándìdòng |
| 完美无缺 | wánměi wúquē |
| 无名英雄 | wúmíng yīngxióng |
| 烟消云散 | yānxiāo yúnsàn |
| 一日之长 | yírì zhīcháng |
| 指桑骂槐 | zhǐsāng màhuái |
| 暗中监视 | ànzhōng jiānshì |
| 闭门思过 | bìmén sīguò |
| 不可抗拒 | bùkě kàngjù |
| 风雨同舟 | fēngyǔtóngzhōu |
| 解铃系铃 | jiělíng xìlíng |
| 能者多劳 | néngzhěduōláo |
| 守株待兔 | shǒuzhūdàitù |
| 万变不离其宗 | wànbiànbùlíqízōng |
| 小人得志 | xiǎorén dézhì |
| 一拖再拖 | yìtuō zàituō |
| 暗中监视 | ànzhōng jiānshì |