เป็นภาษา :: Simplified And Traditional Chinese(Auto detect)
ผลการค้นหา :: 共同
ความหมายคือ ด้วยกัน, พร้อม, ร่วม, แชร์ หรือ ร่วมกัน
คําใกล้เคียง ::
1. 共同农业政策 ความหมายคือ นโยบายร่วมเกษตร, นโยบายร่วมเกษตรของสหภาพยุโรป
2. 共同农作 ความหมายคือ การทําฟาร์มร่วมกัน, การทําฟาร์มแบบกลุ่ม, การทําฟาร์มแบบสหกรณ์
3. 共同交通 ความหมายคือ การคมนาคมขนส่งสาธารณะ
4. 中美共同市场 ความหมายคือ ซีเอซีเอ็ม, ตลาดร่วมอเมริกากลาง
5. 共同生活 ความหมายคือ ภาวะอยู่ร่วมกัน
6. 共同意见 ความหมายคือ มติมหาชน
7. 共同功能模式組 ความหมายคือ ชุดโหมดการทํางานร่วม
8. 非洲与马尔加什共同组织 ความหมายคือ องค์การร่วมระหว่างแอฟริกันและมอริเชียน, โอซีเอเอ็ม
9. 欧洲共同体市场 ความหมายคือ ตลาดร่วมยุโรป
10. 最後共同祖先 ความหมายคือ บรรพบุรุษร่วมที่ใกล้กันที่สุดของสิ่งมีชีวิตบนโลก
11. 共同基金 ความหมายคือ กองทุนรวม
12. 共同合作 ความหมายคือ ทํางานร่วมกัน
13. 欧洲经济共同体 ความหมายคือ ตลาดร่วมยุโรป, ประชาคมยุโรป, ประชาคมเศรษฐกิจยุโรป, พื้นที่เศรษฐกิจยุโรป, สหภาพยุโรป, อีอีซี
14. 共同擁有者 ความหมายคือ เจ้าของร่วม
15. 共同体名称 ความหมายคือ ชื่อชุมชน
16. 共同创作 ความหมายคือ การเขียนร่วม
17. 南方共同市场 ความหมายคือ เมอร์โคซอร์
18. 安第斯共同市场 ความหมายคือ กลุ่มแอนเดียน, ข้อตกลงพิธีสารคาร์ตาเฮนา, ตลาดร่วมแอนเดียน
19. 共同市场 ความหมายคือ ตลาดร่วม
20. 加勒比共同市场 ความหมายคือ ประชาคมเศรษฐกิจแคริบเบียน, แคริคอม
Chinese Converter ::
Simplified Chinese (China)::
共同
Traditional Chinese (Taiwan, Hong-Kong)::
共同
แยกคำและแปลความหมาย ::
共同
gong4 tong4
共 [gong4] = common|general|to share|together|total|altogether|abbr. for 共產黨|共产党[gong4 chan3 dang3], Communist party
同 [tong4] = พร้อมกัน, เดียวกัน, เปรียบเทียบ หรือ กับ
ตัวอย่างเพิ่มเติม ::
1. 另一方面,分布式文本或者说超文本为读者提供了一种新的角色――每个读者共同决定文本的含义。
1. Distributed text, or hypertext, on the other hand supplies a new role for readers -- every reader codetermines the meaning of a text.
2. 但是各方已经开始共同努力改善城镇空气质量。
2. But a concerted effort has begun to improve the quality of the urban air.
3. 三是确定共同危险行为人的免责事由。
3. Third, ascertain the grounds for exemption to the danger doer.
4. 它仍然是北约组织和欧洲经济共同体的坚定的支持者。
4. It also remains a staunch supporter of NATO and the EEC.
5. 同德县的草地退化是自然因素和人为因素共同综合作用的结果。
5. Grassland degradation of Tongde County was caused by both natural factors and human factors.