น่าจะเป็น :: Simplified Chinese(Auto detect)
ผลการค้นหา :: 圣周六:即复活前夕,旧称望复活
ความหมายคือ วันเสาร์ในสัปดาห์ระหว่างเทศกาลอีสเตอร์ หรือ วันอังคาร: วันอีฟคืนชีพความหวังเก่าแก่แห่งการฟื้นคืนพระชนม์
คําใกล้เคียง ::
Chinese Converter ::
Simplified Chinese (China)::
圣周六:即复活前夕,旧称望复活
Traditional Chinese (Taiwan, Hong-Kong)::
聖週六:即复活前夕,舊稱望复活
แยกคำและแปลความหมาย ::
圣周六:即复活前夕,旧称望复活
sheng4 zhou1 liu4 [:] ji2 fu4 huo2 qian2 xi1 [,] jiu4 cheng1 wang4 fu4 huo2
圣 [sheng4] = ซึ่งอุทิศให้แก่พระเจ้า, ศักดิ์สิทธิ์ หรือ นักบุญ
周 [zhou1] = รอบ, วีก, สัตวาร, สัปดาห์, อาทิตย์, เส้นรอบพื้นที่, เส้นรอบรูป หรือ โจว
六 [liu4] = ครึ่งโหล, ฉ, ที่หก, หก, อันดับหก, ๖
: [[:]] = [ไม่พบข้อมูลการค้นหา]
即 [ji2] = namely|that is|i.e.|prompt|at once|at present|even if|prompted (by the occasion)|to approach|to come into contact|to assume (office)|to draw near
复 [fu4] = to go and return|to return|to resume|to return to a normal or original state|to repeat|again|to recover|to restore|to turn over|to reply|to answer|to reply to a letter|to retaliate|to carry out
活 [huo2] = มีชีวิต, มีลมหายใจ, อยู่, อาศัย, เป็น หรือ สด
前 [qian2] = กระทํา, ก่อน, ก่อนเพื่อน, ข้างหน้า, ด้านหน้า, ตรงไป, ทํา, วันวาน, หน้า, อดีต, อนาคต, อยู่หน้า, เก่า, เคลื่อนไหว, แสดงออก หรือ มาแล้ว
夕 [xi1] = กลางคืน, ค่ําคืน, ค่ํามืด, ตอนเย็น, ยามวิกาล, รัตติกาล
, [[,]] = [ไม่พบข้อมูลการค้นหา]
旧 [jiu4] = เก่า, เฒ่า, แก่
称 [cheng1] = to fit|balanced|suitable
望 [wang4] = คนมีชื่อเสียง, ผู้มีชื่อเสียง, หวัง, หันหน้าไปทาง, เข้าใกล้, ไป
复 [fu4] = to go and return|to return|to resume|to return to a normal or original state|to repeat|again|to recover|to restore|to turn over|to reply|to answer|to reply to a letter|to retaliate|to carry out
活 [huo2] = มีชีวิต, มีลมหายใจ, อยู่, อาศัย, เป็น หรือ สด
ตัวอย่างเพิ่มเติม ::