เป็นภาษา :: Simplified And Traditional Chinese(Auto detect)
ผลการค้นหา :: 就
ความหมายคือ เท่านั้น, เพียง, เพียงแค่ หรือ บน
คําใกล้เคียง ::
1. 有成就的人 ความหมายคือ ผู้ประสบความสําเร็จ
2. 农场外就业 ความหมายคือ การจ้างงานนอกภาคเกษตร
3. 准备就绪的 ความหมายคือ เตรียมพร้อม
4. 俯就 ความหมายคือ ลดคุณค่าของตัวเอง, ลดตัว
5. 就巢性 ความหมายคือ การใช้ปีกโอบอุ้ม
6. 就对个人而言 ความหมายคือ โดยส่วนตัว
7. 就是說 ความหมายคือ คือ
8. 就業 ความหมายคือ การเป็นลูกจ้าง
9. 就自己而言 ความหมายคือ โดยส่วนตัว
10. 使就任要职 ความหมายคือ เป็นหัวหน้าภาควิชา
11. 就寝时间 ความหมายคือ เวลานอน, เวลาเข้านอน
12. 正餐就餐时间 ความหมายคือ เวลาข้าวเย็น, เวลาอาหารเย็น
13. 就业人口 ความหมายคือ ประชากรผู้มีงานทํา
14. 成就 ความหมายคือ ความสําเร็จ, ทักษะ, สกิล
15. 不充分就业 ความหมายคือ การจ้างงานต่ําระดับ, การว่างงานแฝง
16. 充分就业 ความหมายคือ การจ้างงานเต็มที่
17. 就业 ความหมายคือ การจ้างงาน
18. 成就奖 ความหมายคือ รางวัลยกย่องชมเชย
19. 使正式就任 ความหมายคือ มอบตําแหน่ง
Chinese Converter ::
Simplified Chinese (China)::
就
Traditional Chinese (Taiwan, Hong-Kong)::
就
แยกคำและแปลความหมาย ::
就
jiu4
就 [jiu4] = เท่านั้น, เพียง, เพียงแค่ หรือ บน
ตัวอย่างเพิ่มเติม ::
1. 如果没有意见,议程就通过了。
1. If there is no objection, the agenda is adopted.
2. 从许多方面来说,马汉的经历就是亚裔团体的经历的缩影。
2. In many respects, Mahan's story is that of the Asian community in microcosm.
3. 他在调到总公司之前,就在分公司上班。
3. He worked at the branch office before being transferred to the company's headquarters.
4. 电子商务的第一法则是,如果用户不能找到商品,他们就不会购买它。
4. The first law of e-commerce is that if users cannot find the product, they cannot buy it either.
5. 这本书虽说十分优秀,但也存在不足之处,那就是它试图将“长尾巴”理论应用于远远超出娱乐和电子商务之外的领域。
5. One weakness of this otherwise excellent book is that it tries to apply the theory of the long tail to fields far beyond entertainment and e-commerce.