เป็นภาษา :: Simplified And Traditional Chinese(Auto detect)
ผลการค้นหา :: 可分解的
ความหมายคือ ซึ่งละลายได้, ที่แก้ไขได้
คําใกล้เคียง ::
Chinese Converter ::
Simplified Chinese (China)::
可分解的
Traditional Chinese (Taiwan, Hong-Kong)::
可分解的
แยกคำและแปลความหมาย ::
可分解的
ke3 fen1 jie3 de
可 [ke3] = สอดคล้องกับ, อย่างน่าเชื่อถือ, เครื่องดื่มโคลา, เอา, โคล่า, โดป หรือ สามารถ
分 [fen1] = คั่น, จัด, จําแนก, ซึ่งแยกออก, ตามลําดับ, ทําให้แยกออกมา, นท., นาที, มีส่วนแบ่ง, หั่น, อาร์กมินิต, เซนต์, เดซิ, เฟิน, แบ่ง, แบ่งกัน, แยก, แยกทาง หรือ หาร
解 [jie3] = กําจัด, ขับ, ขับของเสีย, ขับถ่าย, คําตอบ, ตีความ, ทําให้แตกออก, ทําให้แยกออก, รู้, วิธีแก้ปัญหา, เข้าใจ, เฉลย, แก้, แก้ปัญหา, โซลูชั่น, ไขปัญหา หรือ ทางออก
的 [de] = of|structural particle: used before a noun, linking it to preceding possessive or descriptive attributive
ตัวอย่างเพิ่มเติม ::
1. 人生是玄妙的,不可分解的秘密,但是不管怎么样,强和弱就是它的两种组织成分。
1. Life was a dark, insoluble mystery, but whatever it was, strength and weakness were its two constituents.
2. 人生是玄妙的,不可分解的秘密,但是不管怎么样,强和弱就是它的两种组织成分。
2. Life was a dark, insoluble mystery, but whatever it was, strength and weakness were its two constituents.
3. 人生是玄妙的,不可分解的秘密,但是不管怎么样,强和弱就是它的两种组织成分。
3. Life was a dark, insoluble mystery, but whatever it was, strength and weakness were its two constituents.
4. 人生是玄妙的,不可分解的秘密,但是不管怎么样,强和弱就是它的两种组织成分。
4. Life was a dark, insoluble mystery, but whatever it was, strength and weakness were its two constituents.
5. 人生是玄妙的,不可分解的秘密,但是不管怎么样,强和弱就是它的两种组织成分。
5. Life was a dark, insoluble mystery, but whatever it was, strength and weakness were its two constituents.