เป็นภาษา :: Simplified Chinese(Auto detect)
ผลการค้นหา :: 变
ความหมายคือ เปลี่ยนแปลง
คําใกล้เคียง ::
1. 变薄 ความหมายคือ ผอม
2. 改变了的 ความหมายคือ ซึ่งเปลี่ยนจากเดิม, ที่เปลี่ยนแปลง
3. 幻想变得伟大 ความหมายคือ อาการหลงผิดคิดตนเขื่อง
4. 电池跳变点 ความหมายคือ ระดับที่เตือนเมื่อแบตเตอรีใกล้หมด
5. 不变 ความหมายคือ คงที่
6. 多变量分析 ความหมายคือ กระบวนการสโตแคสติก, การวัดค่าการกระจายตัวทางสถิติ, การวิเคราะห์ความน่าจะเป็น, การวิเคราะห์ความแปรปรวน, การวิเคราะห์ความแปรปรวนร่วม, การวิเคราะห์จําแนกประเภท, การวิเคราะห์ทางสถิติ, การวิเคราะห์ปัจจัย, การวิเคราะห์วิถีเส้นทาง, การวิเคราะห์สมการการถดถอย, การวิเคราะห์สมการการถดถอยเชิงซ้อน, การวิเคราะห์องค์ประกอบ, การวิเคราะห์แบบตัดขวาง, การวิเคราะห์แบบแฟคทอเรียล, ความถี่ของการกระจายตัว, ความแปรปรวนทางสถิติ, ตัวประมาณค่าที่ไม่เอนเอียงเชิงเส้นที่ดีที่สุด, ทฤษฎีของเบส์, ทฤษฎีเกมส์, ภาวะร่วมเส้นตรงหลายตัวแปล, วิธีการจําแนกประเภท, วิธีทางสถิติ, สถิติเชิงวิทยาศาสตร์
7. 多变量正态分布 ความหมายคือ การแจกแจงปรกติหลายตัวแปร
8. 变豆菜属 ความหมายคือ สกุลซานิคูลา
9. 诱变物 ความหมายคือ มิวทาเจนิคเอเจนท์, สารก่อการกลายพันธุ์, สารเคมีก่อกลายพันธุ์
10. 变宽 ความหมายคือ ขยาย
11. 被改变 ความหมายคือ ทําความเข้าใจ
12. 芽变 ความหมายคือ พันธุ์กลาย
13. 淡入,从黑起变 ความหมายคือ ค่อยๆ ปรากฏจากความมืด
14. 黑变病 ความหมายคือ การเกิดสีคล้ําตามส่วนต่าง ๆ ของร่างกาย, ภาวะผิวหนังมีสีขาวดําสลับกัน, ภาวะผิวหนังไวต่อแสง
15. 使变苦 ความหมายคือ ทําให้ขม
16. 可裂变物质 ความหมายคือ วัสดุฟิสไซล์
17. 变得复杂 ความหมายคือ ขยายความ, ทําให้ซับซ้อน, อธิบายเพิ่มเติม
18. 放射变应原吸附测定 ความหมายคือ การวิเคราะห์ภูมิคุ้มกันทางรังสีวิทยา, อาร์ไอเอ
19. 淀粉样变 ความหมายคือ แอมีลอยด์
20. 淀粉样变性 ความหมายคือ การเกิดสารแป้งในส่วนเนื้อของร่างกาย, โรคแอมีลอยด์
Chinese Converter ::
Simplified Chinese (China)::
变
Traditional Chinese (Taiwan, Hong-Kong)::
變
แยกคำและแปลความหมาย ::
变
bian4
变 [bian4] = เปลี่ยนแปลง
ตัวอย่างเพิ่มเติม ::
1. 但是,作为一个个体,你如何实现这些变化?
1. However, as an individual, how do you manifest this desired change?
2. 这意味着您经常和越来越多的开发项目一起工作,新能力变得易于理解和完美是每个人都希望的更高级别的成功。
2. This means that you gradually work with more and more development projects, each of which (ideally) enjoys ever higher levels of success as the new capabilities become understood and perfected.
3. 而另一方面,宗教尝试通过从事物中看到某种含义或者重要性的方式,来让这个世界变得有意义。
3. Religion, on the other hand, attempts to make sense of the world by seeing a kind of meaning or significance in things.
4. 或者,再次引用《爱情通论》:“在一段关系中,一个想法将唤起另一个,而一个心灵则会改变他的伴侣。”
4. Or, to quote the General Theory of Love once more: “In a relationship one mind revives another; one heart changes its partner.
5. 谨慎引用变量。
5. Quote variables with caution.