เป็นภาษา :: Simplified Chinese(Auto detect)
ผลการค้นหา :: 问
ความหมายคือ ขอ, ซักถาม, ถาม, ถามหา
คําใกล้เคียง ::
1. 我有一个问题 ความหมายคือ ฉันมีคําถาม, ดิฉันมีคําถามค่ะ, ผมมีคําถามครับ
2. 解决问题的方案 ความหมายคือ แนวทางแก้ไขปัญหา
3. 布尔可满足性问题 ความหมายคือ ปัญหาความสอดคล้องแบบบูล
4. 备用访问映射 ความหมายคือ การแมปการเข้าถึงแบบอื่น
5. 代码访问安全性 ความหมายคือ ความปลอดภัยในการเข้าถึงโค้ด
6. 订阅者访问号码 ความหมายคือ เลขหมายการเข้าถึงของสมาชิก
7. 读取访问 ความหมายคือ สิทธิการอ่าน
8. 访问 ความหมายคือ การสัมภาษณ์, การเข้าถึง, การเยี่ยม, จอดเทียบท่า, สัมภาษณ์, หา, เข้าถึง, เข้า่, เยี่ยม, เยี่ยมชม, ไปพบ, ไปเที่ยว
9. 访问冲突 ความหมายคือ การละเมิดการเข้าถึง
10. 访问代码 ความหมายคือ รหัสการเข้าถึง
11. 访问方法 ความหมายคือ วิธีการเข้าถึง
12. 访问号码 ความหมายคือ หมายเลขที่ใช้ในการเรียก
13. 访问机构 ความหมายคือ กลไกการเข้าถึง
14. 访问机制 ความหมายคือ กลไกการเข้าถึง
15. 访问级别 ความหมายคือ ระดับการเข้าถึง
16. 访问级别管理 ความหมายคือ การจัดการระดับการเข้าถึง
17. 访问键 ความหมายคือ แป้นการเข้าถึง
18. 访问接口 ความหมายคือ ตัวให้บริการ
19. 访问控制 ความหมายคือ การควบคุมการเข้าถึง
20. 访问控制列表 ความหมายคือ รายการควบคุมการเข้าถึง
Chinese Converter ::
Simplified Chinese (China)::
问
Traditional Chinese (Taiwan, Hong-Kong)::
問
แยกคำและแปลความหมาย ::
问
wen4
问 [wen4] = ขอ, ซักถาม, ถาม, ถามหา
ตัวอย่างเพิ่มเติม ::
1. 我认为我在书中写的正是目前该国亟待解决的问题。
1. I think what I put in that book is now pretty much the agenda for this country
2. 政治问题显然重新提上了日程。
2. Politics is most emphatically back on the agenda.
3. 所有这类关系到群众生活的问题都应该提到我们的日程上来。
3. All such problems concerning the well-being be placed on our agenda.
4. 丹麦总统将试图把环境问题摆到重要位置上。
4. The Danish president will put environmental issues high on the agenda.
5. 环境问题将挤到议事日程之首。
5. Environmental concerns will elbow their way right to the top of the agenda.