เป็นภาษา :: Simplified And Traditional Chinese(Auto detect)
ผลการค้นหา :: 弄
ความหมายคือ ซอย, ตรอก หรือ ได้รับ
คําใกล้เคียง ::
1. 弄错 ความหมายคือ ความผิดพลาด
2. 班門弄斧 ความหมายคือ สอนจระเข้ว่ายน้ํา
3. 旅行中弄脏的 ความหมายคือ ที่มีรอยเปื้อนจากการเดินทาง
4. 弄糟 ความหมายคือ ทํางานลวกๆ, ทําลวกๆ
5. 弄翻 ความหมายคือ การพลิกคว่ํา
6. 用刀弄伤 ความหมายคือ กระซวก, จ้วงแทง, แทง
7. 把弄熄 ความหมายคือ ดับเทียน, เป่าเทียน
8. 弄昏 ความหมายคือ ทําให้ไม่สบายใจ, สับสน
9. 弄破 ความหมายคือ การทําให้หัก, การหัก
10. 弄坏 ความหมายคือ การทําให้หัก, การหัก, การเน่าเสีย
11. 弄混 ความหมายคือ ล้างไพ่
12. 弄尖 ความหมายคือ ทําให้เรียวลง, ทําให้แหลม
13. 弄湿 ความหมายคือ ทําให้เปียกทั่วตัว, ทําให้เปียกโชก
14. 弄弯 ความหมายคือ การทําให้โค้ง, งอ, ทําให้งอ, บิด, หัก
15. 弄直 ความหมายคือ ทําให้ตรง
16. 没弄脏的 ความหมายคือ ซึ่งสะอาดบริสุทธิ์
17. 弄脏 ความหมายคือ รอยเปื้อน
18. 瞎弄 ความหมายคือ เล่นซน
19. 被弄干净 ความหมายคือ ทําความสะอาด
Chinese Converter ::
Simplified Chinese (China)::
弄
Traditional Chinese (Taiwan, Hong-Kong)::
弄
แยกคำและแปลความหมาย ::
弄
nong4
弄 [nong4] = ซอย, ตรอก หรือ ได้รับ
ตัวอย่างเพิ่มเติม ::
1. 根据这一信息,现在有可能弄清楚几个关键问题了。
1. In the light of this information it is now possible to identify a number of key issues.
2. 我认为当今出版的很多诗歌都是故弄玄虚的无病呻吟。
2. I think that a lot of poetry published today is obscurantist nonsense.
3. 我承认我花了较长的时间才弄清一个是标识符,另一个是接口。
3. I confess it took me a while to realize that one was an identifier and the other an interface.
4. 一位哲人一次曾想弄清他自己是否是在活着,这个问题我们每个人也大不可不时的问问我们自己。
4. A philosopher once wanted to know whether he was alive or not, which is a good question for everyone to put to himself occasionally.
5. 一位哲人一次曾想弄清他自己是否是在活着,这个问题我们每个人也大可不时地问问我们自己。
5. A philosopher once wanted to know whether he was alive or not, which is a good question for everyone to put to himself occasionally.