ประโยคภาษาไทย/ประโยคภาษาญี่ปุ่น |
|||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
คุยติดลม khuy tìt lom |
|||||||||
| お喋りが弾む | |||||||||
คำศัพท์ที่เกี่ยวข้องในประโยค |
|||||||||
|
| ประโยคภาษาไทย/ประโยคภาษาญี่ปุ่น | |
|---|---|
| ฝากเงินที่ธนาคาร | fàak ŋən thîi thanaakhaan |
| จะติดต่อกับคุณได้ยังไงดีครับ | cà tìt tɔ̀ɔ kàp khun dây yaŋŋay dii khráp |
| หมอกลง | mɔ̀ɔk loŋ |
| ถอดปลั๊ก | thɔ̀ɔt plák |
| อาหารยังไม่ครบ | aahǎan yaŋ mây khróp |
| ขอดูเมนูหน่อยครับ | khɔ̌ɔ duu meenuu nɔ̀y khráp |
| ไม่สนใจในสิ่งที่เขาพูด | mây sǒncay nay sìŋ thîi kháw phûut |
| เมืองไทยเป็นเมืองพุทธ | mʉaŋ thay pen mʉaŋ phút |
| พูดกันตรงๆต่อหน้า | phûut kan troŋ troŋ tɔ̀ɔ nâa |
| อายุเกิน 20 ปี | aayú kəən yîisìp pii |
| ขอโทษที่รบกวน | khɔ̌ɔthôot thîi rópkuan |
| ขอมีถิ่นที่อยู่ถาวร | khɔ̌ɔ mii thìn thîi yùu thǎawɔɔn |
| ค่าใช้จ่ายต่าง ๆ มีค่าน้ำเอย ค่าไฟเอย | khâa cháy càay tàŋ tàaŋ mii khâa náam əəy khâa fay əəy |
| รัฐบาลนำข้าวสารไปแจกประชาชนทั่วกัน | rátthabaan nam khâawsǎan pay cɛ̀ɛk pràchaachon thûa kan |
| ก่อตั้งขึ้นในปี พ.ศ. 2615 | kɔ̀ɔ tâŋ khʉ̂n nay pii phɔɔ sɔ̌ɔ sɔ̌ɔŋ phan hòk rɔ́ɔy shìp hâa |
| ไวรัสสายพันธุ์ใหม่ | wayrás sǎayphan mày |
| จากผลพวงของโรคระบาดโควิด-19 | càak phǒn phuaŋ khɔ̌ɔŋ rôok rábàat khoowít sìp kâaw |
| เชื่อมสัมพันธ์ไมตรี | chʉ̂am sǎmphan maytrii |
| บรรทัดที่1 | banthát thîi nʉ̀ŋ |
| อย่าไปยึดติดอดีตมากนักสิ | yàa pay yʉ́ttìt adìit mâak nák sì |
| แม่บังคับลูกให้ทานผัก | mɛ̂ɛ baŋkháp lûuk hây thaan phàk |
| มีเส้น | mii sên |
| ปลอมประวัติการศึกษา | plɔɔm pràwàt kaan sʉ̀ksǎa |
| เขาแพ้ปู | kháw phɛ́ɛ puu |
| เสียโอกาส | sǐa ookàat |
| มีดบาดนิ้ว | mîit bàat níw |
| ฉันมาซื้อของที่ห้างนี้เป็นประจำ | chán maa sʉ́ʉ khɔ̌ɔŋ thîi hâaŋ níi pen pràcam |
| บ้ารถ | bâa rót |
| ไม่ได้กินอาหารไทยมานานแล้ว | mây dây kin aahǎan thay maa naan lɛ́ɛw |
| ทวงเงิน | thuaŋ ŋən |