ประโยคภาษาไทย/ประโยคภาษาญี่ปุ่น |
||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ปัจจุบันการฝากเงินกับแบงก์มีดอกเบี้ยไม่จูงใจ pàtcùban kaan fàak ŋən kàp bɛɛŋ mii dɔ̀ɔk bîa mây cuuŋ cay |
||||||||||||||||||||||||||||||
現在の銀行預金の利率に魅力はない | ||||||||||||||||||||||||||||||
คำศัพท์ที่เกี่ยวข้องในประโยค |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
ประโยคภาษาไทย/ประโยคภาษาญี่ปุ่น | |
---|---|
เชื่อมสัมพันธ์ไมตรี | chʉ̂am sǎmphan maytrii |
ถ้าพรุ่งนี้อากาศเป็นใจ เราก็ไปเที่ยวข้างนอกได้ | thâa phrûŋníi aakàat pen cay raw kɔ̂ɔ pay thîaw khâaŋ nɔ̂ɔk dâay |
รองเท้าผ้าใบ | rɔɔŋtháaw phâabay |
วัดนี้มีประวัติความเป็นมาอย่างไร | wát níi mii pràwàt khwaam pen maa yàaŋ ray |
ขอให้หายเร็วๆ | khɔ̌ɔ hây hǎay rew rew |
ชีวิตคือการเดินทางไม่ใช่การแข่งขัน | chiiwít khʉʉ kaan dəənthaaŋ mây chây kaan khɛ̀ŋkhǎn |
ยาตามที่หมอสั่ง | yaa taam thîi mɔ̌ɔ sàŋ |
ภูเขาขยะ | phuukhǎw khayà |
แม่บังคับลูกให้ทานผัก | mɛ̂ɛ baŋkháp lûuk hây thaan phàk |
ด้วยความจนเขาก็เลยไปเป็นโจร | dûay khwaam con kháw kɔ̂ ləəy pay pen coon |
บางคนตัวใหญ่กลับใจน้อย | baaŋ khon tua yày klàp cay nɔ́ɔy |
ทนฟังเสียงบ่นเสียหน่อย เดี๋ยวก็เงียบไปเอง | thon faŋ sǐaŋ bòn sǐa nɔ̀y dǐaw kɔ̂ ŋîap pay eeŋ |
ไว้ผมยาว | wáy phǒm yaaw |
จดลิขสิทธิ์ | còt líkkhasìt |
มอไซค์ถ้าโดนชน มีหวังกระเด็นตกสะพานถึงขั้นเสียชีวิตได้ | mɔɔsay thâa doon chon mii wǎŋ kràden tòk sàphaan thʉ̌ŋ khân sǐa chiiwít dây |
บ้านในฝันของท่าน | bâan nay fǎn khɔ̌ɔŋ thân |
แกะปู | kɛ̀ puu |
บรรยากาศที่เยาวราชคึกคักเสมอ | banyaakàat thîi yaawarâat khʉ́k khák samə̌ə |
ฉันมาซื้อของที่ห้างนี้เป็นประจำ | chán maa sʉ́ʉ khɔ̌ɔŋ thîi hâaŋ níi pen pràcam |
เวลาที่มีคำที่ไม่รู้ความหมายจะค้นยังไงเหรอ | weelaa thîi mii kham thîi mây rúu khwaam mǎay cà khón yaŋŋay rɔ̌ɔ |
ประเทศไทยเป็นประเทศหนึ่งในทวีปเอเชีย | prathêet thay pen prathêet nʉ̀ŋ nay thawîip eechia |
ช้างเป็นสัญลักษณ์ของประเทศ | cháaŋ pen sǎnyalák khɔ̌ɔŋ pràthêet |
ทำลายสถิติ | thamlaay sathìtì |
ถ้าเกิดว่าถูกรถชนขึ้นมาก็จะช่วยเรียกรถพยาบาลด้วยนะ | thâa kə̀ət wâa thùuk rót chon khʉ̂n maa kɔ̂ cà chûay rîak rót phayabaan dûay ná |
ชีวิตของชาวชนบทจืดชืด | chiiwít khɔ̌ɔŋ chaaw chonnabòt cʉ̀ʉt chʉ̂ʉt |
หนังสือเล่มนั้นเนื้อหาไม่น่าสนใจ | nǎŋsʉ̌ʉ lêm nán nʉ́a hǎa mây nâa sǒncay |
อาสารับใช้ประชาชน | aasǎa ráp cháy pràchaachon |
อัธยาศัยดี | àtthayaasǎy dii |
กินโดยไม่ใส่เครื่องเคียงอะไรเลยเพื่อให้สัมผัสรสปลาไหลได้เต็มที่ | kin dooy mây sày khrʉ̂aŋ khiaŋ aray ləəy phʉ̂a hây sǎmphàt rót plaa lǎy dây tem thîi |
อะไรก็ได้ครับ | àray kɔ̂ dây khráp |