ประโยคภาษาไทย/ประโยคภาษาญี่ปุ่น |
||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ต่อจากก่อนหน้านี้ tɔ̀ɔ càak kɔ̀ɔn nâa níi |
||||||||||||
この前の続きで | ||||||||||||
คำศัพท์ที่เกี่ยวข้องในประโยค |
||||||||||||
|
ประโยคภาษาไทย/ประโยคภาษาญี่ปุ่น | |
---|---|
เปลี่ยนระยะห่างระหว่างบรรทัด | plìan ráyá hàaŋ ráwàaŋ banthát |
ชีวิตคือการเดินทางไม่ใช่การแข่งขัน | chiiwít khʉʉ kaan dəənthaaŋ mây chây kaan khɛ̀ŋkhǎn |
ตั้งแต่เช้าจนค่ำ | tâŋtɛ̀ɛ cháaw con khâm |
ผมไม่สามารถบอกความคิดและความรู้สึกของตัวเองออกมาเป็นคำพูดได้ | phǒm mây sǎamâat bɔ̀ɔk khwaam khít lɛ́ khwaam rúusʉ̀k khɔ̌ɔŋ tuaeeŋ ɔ̀ɔk maa pen kham phûut dâay |
ถ้ากดปุ่มนี้ค้างไว้นานๆ ก็จะไปที่หน้าจอไวไฟ | thâa kòt pùm níi kháaŋ wáy nan naan kɔ̂ɔ cà pay thîi nâa cɔɔ wayfay |
แม่บังคับลูกให้ทานผัก | mɛ̂ɛ baŋkháp lûuk hây thaan phàk |
กรุณาอย่าเปิดหน้าต่าง | karunaa yàa pə̀ət nâatàaŋ |
๑ ใน ๓ ของพลเมืองญี่ปุ่น | nʉ̀ŋ nay sǎam khɔ̌ɔŋ phonlámʉaŋ yîipùn |
พูดกัดฉันทำไม | phûut kàt chán thammay |
วันอาทิตย์อ่านหนังสือบ้างเล่นเกมบ้างออกกำลังกายบ้าง | wan aathít àan naŋsʉ̌ʉ bâaŋ lên keem bâaŋ ɔ̀ɔk kamlaŋ kaay bâaŋ |
ผมมีนาฬิกาสองเรือนไว้ดูเวลา | phǒm mii naalíkaa sɔ̌ɔŋ rʉan wáy duu weelaa |
ชักธง | chák thoŋ |
ไอพวกบ้านี่ | ay phûak bâa nîi |
ช่วยเร่งแอร์หน่อย | chûay rêŋ ɛɛ nɔ̀y |
ไม่ยอมให้ใครมาบงการตามใจชอบ | mây yɔɔm hây khray maa baŋkaan taam cay chɔ̂ɔp |
แว่นตากรอบใหญ่กำลังเป็นที่นิยมในหมู่วัยรุ่น | wɛ̂n taa krɔ̀ɔp yày kamlaŋ pen thîi níyom nay mùu way rûn |
ในตู้หนังสือ มีหนังสือวางเรียงอยู่อย่างเป็นระเบียบ | nay tûu nǎŋsʉ̌ʉ mii nǎŋsʉ̌ʉ waaŋ riaŋ yùu yàaŋ pen rábìap |
ผนังของห้องนี้สีครีมอ่อน ดูสบายตาดี | phanǎŋ khɔ̌ɔŋ hɔ̂ŋ níi sǐi khriim ɔ̀ɔn duu sabaay taa dii |
ผู้ใหญ่ต้องเป็นตัวอย่างที่ดีให้กับเด็ก | phûu yày tɔ̂ŋ pen tua yàaŋ thîi dii hây kàp dèk |
แบ่งขนมปังก้อนหนึ่งออกเป็นสองชิ้น | bɛ̀ŋ khánǒm paŋ kɔ̂ɔn nʉ̀ŋ ɔ̀ɔk pen sɔ̌ɔŋ chín |
เอาไว้พรุ่งนี้ก็ได้ | aw wáy phrûŋníi kɔ̂ dây |
ฐานะเศรษฐกิจมั่นคง | thǎaná sèethakìt mân khoŋ |
ออกคำสั่ง | ɔ̀ɔk kham sàŋ |
ชีวิตของชาวชนบทจืดชืด | chiiwít khɔ̌ɔŋ chaaw chonnabòt cʉ̀ʉt chʉ̂ʉt |
พัฒนาประเทศให้เจริญก้าวหน้า | phátthánaa pràthêet hây carəən kâaw nâa |
เปิดประตูทิ้งไว้ | pə̀ət pràtuu thíŋ wáy |
ใช้เงินฟุ่มเฟือยเกินตัว | cháy ŋən fûmfʉay kəən tua |
ส่วนรวมต้องมาก่อน | sùan ruam tɔ̂ŋ maa kɔ̀ɔn |
อินกับหนังมาก | in kàp nǎŋ mâak |
คุณสวยมากนะ ซะเมื่อไหร่! | khun sǔay mâak ná sá mʉ̂arày! |