ประโยคภาษาไทย/ประโยคภาษาญี่ปุ่น |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
ผมเคยเรียนภาษาไทยมาบ้างแล้วที่ประเทศญี่ปุ่นครับ phǒm khəəy rian phaasǎa thay maa bâaŋ lɛ́ɛw thîi pràthêet yîipùn khráp |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 私は日本でタイ語をある程度勉強してきました | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
คำศัพท์ที่เกี่ยวข้องในประโยค |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| ประโยคภาษาไทย/ประโยคภาษาญี่ปุ่น | |
|---|---|
| คุณแปลไทยเป็นอังกฤษได้ไหม | khun plɛɛ thay pen aŋkrìt dây máy |
| ตากฝนนานๆ เดี๋ยวก็ไม่สบายหรอก | tàak fǒn nan naan dǐaw kɔ̂ mây sabaay rɔ̀k |
| คุยโทรศัพท์กับเขา | khuy thoorasàp kàp kháw |
| ไว้ผมยาว | wáy phǒm yaaw |
| ฉีดน้ำหอม | chìit námhɔ̌ɔm |
| ชักธง | chák thoŋ |
| ฝนแล้ง | fǒn lɛ́ɛŋ |
| ขอเลื่อนนัดไปอีกสองสามวันได้ไหมครับ | khɔ̌ɔ lʉ̂an nát pay ìik sɔ̌ɔŋ sǎam wan dây máy khráp |
| เขาพูดแบบนี้แสดงว่าไม่เห็นด้วย | kháw phûut bɛ̀ɛp níi sadɛɛŋ wâa mây hěn dûay |
| เสียโอกาส | sǐa ookàat |
| ทำสงคราม | tham sǒŋkhraam |
| แว่นตากรอบใหญ่กำลังเป็นที่นิยมในหมู่วัยรุ่น | wɛ̂n taa krɔ̀ɔp yày kamlaŋ pen thîi níyom nay mùu way rûn |
| ช่วยถ่ายสำเนาวิทยานิพนธ์ให้หน่อย | chûay thàay sǎmnaw wítthayaníphon hây nɔ̀y |
| จ่าหน้าซองให้ชัดเจนด้วยนะครับ | càa nâa sɔɔŋ hây chát ceen dûay ná khráp |
| ที่แรกผมคิดว่าคุณเป็นคนไทยเสียอีก | thîi rɛ̂ɛk phǒm khít wâa khun pen khon thay sǐa ìik |
| กรุณาฝากข้อความไว้หลังสัญญาณดัง | krunaa fàak khɔ̂ɔ khwaam wáy lǎŋ sǎnyaan daŋ |
| เชียงใหม่เป็นจังหวัดสำคัญรองจากกรุงเทพฯ | chiaŋ mày pen càŋwàt sǎmkhan rɔɔŋ càak kruŋthêep |
| ดีที่ฝนไม่ตก | dii thîi fǒn mây tòk |
| กล้วยหนึ่งต้นจะให้ผลกล้วยหนึ่งเครือ | klûay nʉ̀ŋ tôn cà hây phǒn klûay nʉ̀ŋ khrʉa |
| ผลพลอยได้จากการเรียนภาษาไทยคือได้รู้จักวัฒนธรรมไทย | phǒn phlɔɔy dây càak kaan rian phaasǎa thay khʉʉ dây rúucàk wáttanatham thay |
| ในกรุงเทพฯมีคนยากจนเยอะ บ้านนอกละก็มีเยอะ | nay kruŋthêep mii khon yâak con yə́ bâan nɔ̂ɔk lá kɔ̂ mii yə́ |
| กระชากกระเป๋า | kràchâak kràpǎw |
| โดดเรียน | dòot rian |
| หลับไม่สนิทเลย | làp mây sanìt ləəy |
| ถ้าเป็นไปได้ ออมชอมกันได้ก็ดี | thâa pen pay dâay ɔɔmchɔɔm kan dâay kɔ̂ dii |
| กินโดยไม่ใส่เครื่องเคียงอะไรเลยเพื่อให้สัมผัสรสปลาไหลได้เต็มที่ | kin dooy mây sày khrʉ̂aŋ khiaŋ aray ləəy phʉ̂a hây sǎmphàt rót plaa lǎy dây tem thîi |
| ลมกระโชกแรง | lom kràchôok rɛɛŋ |
| คุณสวยมากนะ ซะเมื่อไหร่! | khun sǔay mâak ná sá mʉ̂arày! |
| ผมหงอกประปราย | phǒm ŋɔ̀ɔk prà praay |
| ฝากลูกไว้กับแม่บ้าน | fàak lûuk wáy kàp mɛ̂ɛbâan |