สุภาษิตจีน
| 生命不息,战斗不止 (shēnmìngbùxī, zhàndòubùzhĭ) ชีวิตยังไม่สิ้น ก็ต้องดิ้นกันไป) |
|---|
| สำนวนจีน [熟语, 成语] | |
|---|---|
| 矢忠不二 | shǐzhōng bùèr |
| 殊途同归 | shūtútóngguī |
| 说得好不如做得好 | shuōdehǎobùrúzuòdehǎo |
| 滔滔不绝 | tāotāo bùjué |
| 天涯何处无芳草 | tiānyá héchù wúfāngcǎo |
| 偷鸡不成蚀把米 | tōujībùchéng shíbǎmǐ |
| 万古长青 | wàngǔ chángqīng |
| 文不对题 | wénbú duìtí |
| 无所不为 | wúsuǒ bùwéi |
| 小人易怒 | xiǎorén yìnù |
| 仰人鼻息 | yǎngrén bíxī |
| 一叶知秋 | yíyè zhīqiū |
| 斋僧行善 | zhāi sēng xíng shàn |
| 做贼心虚 | zuòzéixīnxū |
| 暗中监视 | ànzhōng jiānshì |
| 背黑锅 | bēihēiɡuō |
| 不得要领 | bùdéyàolǐng |
| 打草惊蛇 | dǎcǎo jīngshé |
| 高山流水 | gāoshān liúshuĭ |
| 井底之蛙 | jǐngdǐ zhīwā |
| 门庭若市 | méntíng ruòshì |
| 杀鸡给猴看 | shājīgěihóukàn |
| 天罗地网 | tiānluódìwǎng |
| 无边无际 | wúbiān wújì |
| 羊入虎口 | yángrù hǔkǒu |
| 雨过天晴 | yǔguò tiānqíng |
| 暗中监视 | ànzhōng jiānshì |
| 病从口入,祸从口出 | bìngcóngkǒurù,huòcóngkǒuchū |
| 颠三倒四 | diānsān dǎosì |
| 积压成堆 | jīyā chéngduī |