สุภาษิตจีน
守株待兔 (shǒuzhūdàitù) | เฝ้ารอกระต่ายใต้ตนไม้ (นั่งงอมืองอเท้า หวังลมๆเเล้งๆว่าจะมีลาภลอยมา) |
---|
สำนวนจีน [熟语, 成语] | |
---|---|
随遇而安 | suíyù’ér’ān |
死有余辜 | sǐyǒuyúgū |
螳臂挡车 | tángbì dǎngchē |
天地不容 | tiāndìbùróng |
天下无敌 | tiānxiàwúdí |
退耕还林 | tuìgēng huánlín |
望而却步 | wàng’ér quèbù |
无边无际 | wúbiān wújì |
无缘无故 | wúyuán wúgù |
烟消云散 | yānxiāo yúnsàn |
易如反掌 | yìrú fǎnzhǎng |
一诺千金 | yínuòqiānjīn |
纸老虎 | zhǐlǎohǔ |
坐山观虎斗 | zuòshānguānhǔdòu |
暗中监视 | ànzhōng jiānshì |
背黑锅 | bēihēiɡuō |
不得要领 | bùdéyàolǐng |
打草惊蛇 | dǎcǎo jīngshé |
高山流水 | gāoshān liúshuĭ |
井底之蛙 | jǐngdǐ zhīwā |
门庭若市 | méntíng ruòshì |
杀鸡给猴看 | shājīgěihóukàn |
天罗地网 | tiānluódìwǎng |
无边无际 | wúbiān wújì |
羊入虎口 | yángrù hǔkǒu |
雨过天晴 | yǔguò tiānqíng |
暗中监视 | ànzhōng jiānshì |
病从口入,祸从口出 | bìngcóngkǒurù,huòcóngkǒuchū |
颠三倒四 | diānsān dǎosì |
积压成堆 | jīyā chéngduī |