สุภาษิตจีน
| 外强中干 (wàiqiángzhōnggān) | แข็งนอกอ่อนใน/ภายนอกดูแข็งแรงแท้จริงแล้วอ่อนแอ |
|---|
| สำนวนจีน [熟语, 成语] | |
|---|---|
| 万古长青 | wàngǔ chángqīng |
| 万无一失 | wànwú yīshī |
| 忘其小丧,志其大得 | wàngqíxiǎosàng ,zhìqídàde |
| 温故知新 | wēngù zhīxīn |
| 无关紧要 | wúguān jǐnyào |
| 无往不利 | wúwǎng búlì |
| 心直口快 | xīnzhí kǒukuài |
| 养虎遗患 | yǎnghǔ yíhuàn |
| 一波未平,一波又起 | yìbōwèipíng,yìbōyòuqǐ |
| 一心一意 | yìxīn yíyì |
| 纸老虎 | zhǐlǎohǔ |
| 左右为难 | zuǒyòuwéinán |
| 暗中监视 | ànzhōng jiānshì |
| 保护伞 | bǎohùsǎn |
| 博学多才 | bóxuéduōcái |
| 草率办事 | cǎoshuài bànshì |
| 刀子嘴豆腐心 | dāozǐzuǐ dòufǔxīn |
| 胡说八道 | húshuō bādào |
| 来者不拒 | láizhě bújù |
| 强词夺理 | qiǎngcí duólǐ |
| 守株待兔 | shǒuzhūdàitù |
| 徒劳无益 | túláo wúyì |
| 无所不为 | wúsuǒ bùwéi |
| 以毒攻毒 | yǐdú gōngdú |
| 掌上明珠 | zhǎngshàngmíngzhū |
| 暗中监视 | ànzhōng jiānshì |
| 兵来将挡,水来土掩 | bīngláijiāngdǎng, shuǐláitǔyǎn |
| 得天独厚 | détiān dúhòu |
| 祸不单行 | huòbù dānxíng |
| 慢工出细活 | màngōngchūxìhuó |