สุภาษิตจีน
唇亡齿寒、唇齿相依 (chúnwángchǐhán, chúnchǐxiāngyī) | น้ำพึ่งเรือ เสือพึ่งป่า |
---|
สำนวนจีน [熟语, 成语] | |
---|---|
大名鼎鼎 | dàmíng dǐngdǐng |
得天独厚 | détiān dúhòu |
独具匠心 | dújù jiàngxīn |
刀子嘴豆腐心 | dāozǐzuǐ dòufǔxīn |
化敌为友 , 不战而胜 | huàdíwèiyǒu ,búzhàn’érshèng |
刮目相看 | guāmù xiāngkàn |
虎口拔牙 | hǔkǒubáyá |
解铃系铃 | jiělíng xìlíng |
拉弓惊鸟 | lāgōng jīngniǎo |
买椟还珠 | mǎidú huánzhū |
请爱中庸,方能百年好合 | qǐngài zhōngyōng fāngnéngbǎiniánhǎohé |
杀鸡儆猴 | shājī jǐnghóu |
素位而行,知足安能常乐 | sùwèi’érxíng ,zhīzú’ānnéngchánglè |
同床共枕 | tóngchuánggòngzhěn |
为所欲为 | wéisuǒ yùwéi |
物美价廉 | wùměi jiàlián |
一五一十 | yīwǔ yīshí |
因果报应 | yīnguǒ bàoyìng |
走马观花 | zǒumǎguānhuā |
暗中监视 | ànzhōng jiānshì |
闭门思过 | bìmén sīguò |
不可抗拒 | bùkě kàngjù |
风雨同舟 | fēngyǔtóngzhōu |
解铃系铃 | jiělíng xìlíng |
能者多劳 | néngzhěduōláo |
守株待兔 | shǒuzhūdàitù |
万变不离其宗 | wànbiànbùlíqízōng |
小人得志 | xiǎorén dézhì |
一拖再拖 | yìtuō zàituō |
暗中监视 | ànzhōng jiānshì |