สุภาษิตจีน
| 化敌为友 , 不战而胜 (huàdíwèiyǒu ,búzhàn’érshèng) | สลายศัตรูให้กลายเป็นมิตร, กำชัยชนะโดยไม่ต้องออกรบ |
|---|
| สำนวนจีน [熟语, 成语] | |
|---|---|
| 赶尽杀绝 | gǎnjìn shājué |
| 孤家寡人 | gūjiāguǎrén |
| 观其友,知其人 | guānqíyǒu zhīqírén |
| 厚此薄彼 | hòucǐ bóbǐ |
| 鸡毛蒜皮 | jīmáo suànpí |
| 脚踩两只船 | jiǎocǎi liǎngzhīchuán |
| 拉弓惊鸟 | lāgōng jīngniǎo |
| 留 得青山在,不怕没柴烧 | liúdéqīngshānzài,búpàméicháishāo |
| 扑朔迷离 | pūshuòmílí |
| 日积月累 | rìjīyuèlěi |
| 十全十美 | shíquán shíměi |
| 天下没有不散的宴席 | tiānxià méiyǒu bú sàn de yànxí |
| 推而广之 | tuīér guǎngzhī |
| 闻所未闻 | wénsuǒ wèiwén |
| 小题大做 | xiǎotí dàzuò |
| 以眼还眼,以牙还牙 | yǐyǎnhuányǎn,yǐyáhuányá |
| 隐名合伙人 | yǐnmíng héhuǒrén |
| 知耻近乎勇 | zhīchǐ jìnhūyǒng |
| 暗中监视 | ànzhōng jiānshì |
| 被连累受罪 | bèiliánlèi shòuzuì |
| 不堪入目 | bùkān rùmù |
| 滴水穿石 | dīshuǐchuānshí |
| 鸡犬不宁 | jīquǎn bùníng |
| 盲目仿效 | mángmù fǎngxiào |
| 善始者必善其终 | shànshǐzhě bìshànqízhōng |
| 偷鸡不成蚀把米 | tōujībùchéng shíbǎmǐ |
| 无所不能 | wúsuǒ bùnéng |
| 一举一动 | yìjǔ yídòng |
| 知耻近乎勇 | zhīchǐ jìnhūyǒng |
| 暗中监视 | ànzhōng jiānshì |