สุภาษิตจีน
留 得青山在,不怕没柴烧 (liúdéqīngshānzài,búpàméicháishāo) | ตราบใดมีชีวิต ย่อมต้องมีความหวัง/ตราบใดที่ขุนเขาเขียวขจียังอยู่ อย่าได้กลัวไม่มีฟืนเผา |
---|
สำนวนจีน [熟语, 成语] | |
---|---|
买椟还珠 | mǎidú huánzhū |
闷闷不乐 | mènmènbúlè |
逆水行舟 | nìshuǐxíngzhōu |
强词夺理 | qiǎngcí duólǐ |
人面兽心 | rénmiànshòuxīn |
三十六计,走为上计 | sānshíliùjì, zǒuwéishàngjì |
矢忠不二 | shǐzhōng bùèr |
贪多必失 | tānduō bìshī |
天罗地网 | tiānluódìwǎng |
完美无缺 | wánměi wúquē |
闻所未闻 | wénsuǒ wèiwén |
无往不利 | wúwǎng búlì |
言行不一 | yánxíng bùyī |
一箭双雕 | yíjiàn shuāngdiāo |
斋僧行善 | zhāi sēng xíng shàn |
左右为难 | zuǒyòuwéinán |
暗中监视 | ànzhōng jiānshì |
悲痛欲绝 | bēitòng yùjué |
不见棺材不落泪 | bùjiànguāncái bùluòlèi |
调虎离山 | diàohǔ líshān |
过目不忘 | guòmù búwàng |
老牛吃嫩草 | lǎoniú chīnèncǎo |
人不可貌相,海水不可斗量 | rénbúkěmàoxiàng, hǎishuǐbúkědòuliàng |
贪多必失 | tānduō bìshī |
望而却步 | wàng’ér quèbù |
心照不宣 | xīnzhào bùxuān |
一哄而起 | yíhòng’érqǐ |
暗中监视 | ànzhōng jiānshì |
博闻强识 | bówén qiángzhì |
独一无二 | dúyīwú’èr |