ประโยคภาษาไทย/ประโยคภาษาญี่ปุ่น |
|||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
ช่วยเบาแอร์หน่อย chûay baw ɛɛ nɔ̀y |
|||||||||||||||
| エアコンを弱くして下さい | |||||||||||||||
คำศัพท์ที่เกี่ยวข้องในประโยค |
|||||||||||||||
|
| ประโยคภาษาไทย/ประโยคภาษาญี่ปุ่น | |
|---|---|
| หลังคารั่ว | lǎŋkhaa rûa |
| ฉีกข้อตกลง | chìik khɔ̂ɔ tòkloŋ |
| ทางออกอยู่ด้านหลัง | thaaŋ ɔ̀ɔk yùu dâan lǎŋ |
| นิสัยแย่ | nísǎy yɛ̂ɛ |
| พรุ่งนี้ไปดูหนังกันไหม | phrûŋníi pay duu nǎŋ kan máy |
| เขาอิจฉาน้องชาย | kháw ìtchǎa nɔ́ɔŋchaay |
| ที่เมืองไทยอากาศร้อน คนเลยนิยมใส่เสื้อเชิ้ตแขนสั้น | thîi mʉaŋ thay aakàat rɔ́ɔn khon ləəy níyom sày sʉ̂achə́ət khɛ̌ɛn sân |
| วางแผนครอบครัว | waaŋ phɛ̌ɛn khrɔ̂ɔp khrua |
| ระเบียบอ่อนแอ | rábìap ɔ̀ɔnɛɛ |
| ผมอยากส่งไปรษณียบัตรให้เพื่อน | phǒm yàak sòŋ praysanii yábàt hây phʉ̂an |
| พี่น้องคู่นี้ชอบทะเลาะกัน แต่ก็คืนดีกันเร็ว | phîi nɔ́ɔŋ khûu níi chɔ̂ɔp thálɔ́ kan tɛ̀ɛ kɔ̂ khʉʉn dii kan rew |
| กับข้าวพื้นๆ | kàp khâw phʉ́n phʉ́ʉn |
| ผมเป็นอิสระ | phǒm pen ìsarà |
| ขั้นตอนที่หนึ่ง | khân tɔɔn thîi nʉ̀ŋ |
| ฉันทำแก้วตก แต่โชคดีที่ไม่แตก | chǎn tham kɛ̂ɛw tòk tɛ̀ɛ chôok dii thîi mây tɛ̀ɛk |
| ขวางทาง | khwǎaŋ thaaŋ |
| ดำเนินชีวิต | damnəən chiiwít |
| คนยังกะมดกะปลวก | khon yaŋ kà mót kà plùak |
| คนล้นงาน | khon lón ŋaan |
| แก้วหูทะลุ | kɛ̂ɛw hǔu thálú |
| หากมีข้อสงสัย สามารถสอบถามได้ | hàak mii khɔ̂ɔ sǒŋsǎy sǎamâat sɔ̀ɔp thǎam dâay |
| พระแก้วมรกตเป็นพระพุทธรูปคู่บ้านคู่เมือง | phrá kɛ̂ɛw mɔɔrakòt pen phrá phúttharûup khûu bâan khûu mʉaŋ |
| ฆ่าตัดตอน | khâa tàt tɔɔn |
| สำเนียงส่อภาษา กิริยาส่อสกุล | sǎmniaŋ sɔ̀ɔ phaasǎa kìríyaa sɔ̀ɔ sakun |
| ถึงขั้นเป็นโปรแกรมเมอร์ชั้นเซียน | thʉ̌ŋ khân pen proogremmə̂ə chán sian |
| เป็นผู้ชายต้องไม่รังแกผู้หญิง | pen phûuchaay tɔ̂ŋ mây raŋkɛɛ phûuyǐŋ |
| สรรพนามบุรุษที่ 1 | sàpphanaam bùrùt thîi nʉ̀ŋ |
| คุยทางโทรศัพท์ | khuy thaaŋ thoorásàp |
| ยังไม่ประสบความสำเร็จเท่าที่ควร | yaŋ mây pràsòp khwaam sǎmrèt thâwthîi khuan |
| ฝนคงจะตก | fǒn khoŋ cà tòk |