ประโยคภาษาไทย/ประโยคภาษาญี่ปุ่น |
|||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
เป่าเทียน pàw thian |
|||||||||
[息を吹きかけて]ろうそくを消す | |||||||||
คำศัพท์ที่เกี่ยวข้องในประโยค |
|||||||||
|
ประโยคภาษาไทย/ประโยคภาษาญี่ปุ่น | |
---|---|
เติมเงินเรียบร้อยค่ะ | təəmŋən rîaprɔ́ɔy khâ |
อย่าเสียมารยาทนะซิ | yàa sǐa maarayâat ná sì |
ถูกยุงกัด | thùuk yuŋ kàt |
เก็บไว้ดีๆระวังจะหาย | kèp wáy dii dii ráwaŋ cà hǎay |
ความประมาทเป็นหนทางแห่งความตาย | khwaam pramàat pen hǒn thaaŋ hɛ̀ŋ khwaam taay |
เวลาเมฆสีดำฝนมักจะตก | weelaa mêek sǐi dam fǒn mák cà tòk |
น้ำลายไหล | námlaay lǎy |
เราเข้ากันได้ดี | raw khâwkan dây dii |
งั้นเรอะ | ŋán rə́ə |
เชื่อมือฉันพ่อ เคยทำให้ผิดหวังเมื่อไหร่กัน | chʉ̂a mʉʉ chán phɔ̂ɔ khəəy tham hây phìtwǎŋ mʉ̂arày kan |
ประถมปีที่หนึ่ง | pràthǒm pii thîi nʉ̀ŋ |
หัวใจเต้นรัว | hǔa cay tên rua |
ความน่าจะเป็นของการทอยลูกเต๋าให้ปรากฏหน้าที่เป็นเลขคู่ คือ 1/2 | khwaam nâa cà pen khɔ̌ɔŋ kaan thɔy lûuk tǎw hây praakot nâa thîi pen lêek khûu khʉʉ nʉ̀ŋ nay sɔ̌ɔŋ |
อันชอบด้วยกฎหมาย | an chɔ̂ɔp dûay kòtmǎay |
รัฐบาลนำข้าวสารไปแจกประชาชนทั่วกัน | rátthabaan nam khâawsǎan pay cɛ̀ɛk pràchaachon thûa kan |
ไม่มีใครเหลียวแล | mây mii khray lǐawlɛɛ |
เราไม่ได้เป็นศัตรูกัน | raw mây dây pen sàttruu kan |
ยิ่งเยอะยิ่งดี | yîŋ yə́ yîŋ dii |
ฝันดีนะ | fǎn dii ná |
ความรักของพี่ชายน้องสาว | khwaam rák khɔ̌ɔŋ phîichaay nɔ́ɔŋsǎaw |
แม่บังคับลูกให้ทานผัก | mɛ̂ɛ baŋkháp lûuk hây thaan phàk |
มีเส้น | mii sên |
ปลอมประวัติการศึกษา | plɔɔm pràwàt kaan sʉ̀ksǎa |
เขาแพ้ปู | kháw phɛ́ɛ puu |
เสียโอกาส | sǐa ookàat |
มีดบาดนิ้ว | mîit bàat níw |
ฉันมาซื้อของที่ห้างนี้เป็นประจำ | chán maa sʉ́ʉ khɔ̌ɔŋ thîi hâaŋ níi pen pràcam |
บ้ารถ | bâa rót |
ไม่ได้กินอาหารไทยมานานแล้ว | mây dây kin aahǎan thay maa naan lɛ́ɛw |
ทวงเงิน | thuaŋ ŋən |