สำนวนจีน [熟语, 成语] | |
---|---|
冰山雪地 | bīngshān xuědì |
病从口入,祸从口出 | bìngcóngkǒurù,huòcóngkǒuchū |
不吃羊肉空惹一身膻 | bùchīyángròu kōngrĕ yīshēnshān |
不费吹灰之力 | búfèichuīhuīzhīlì |
不堪入目 | bùkān rùmù |
成千上万 | chéngqiān shàngwàn |
得天独厚 | détiān dúhòu |
滴水穿石 | dīshuǐchuānshí |
孤家寡人 | gūjiāguǎrén |
互相切磋 | hùxiāng qiēcuō |
锦上添花 | jǐnshàng tiānhuā |
两虎相斗 | liǎnghǔ xiāngdòu |
前门拒虎,后门进狼. | qiánménjùhǔ,hòuménjìn láng |
杀鸡给猴看 | shājīgěihóukàn |
螳臂挡车 | tángbì dǎngchē |
退耕还林 | tuìgēng huánlín |
无论如何 | wúlùn rúhé |
烟消云散 | yānxiāo yúnsàn |
一心不能二用 | yìxīnbùnéngèryòng |
自作自受 | zìzuò zìshòu |
暗中监视 | ànzhōng jiānshì |
必由之路 | bìyóu zhīlù |
不择手段 | bùzé shǒuduàn |
各有得势之时 | gèyǒudéshìzhīshí |
锦上添花 | jǐnshàng tiānhuā |
强词夺理 | qiǎngcí duólǐ |
抬高自己,眨低别人 | táigāozìjǐ, zhǎdībiérén |
望子成龙 | wàngzǐ chénglóng |
言行不一 | yánxíng bùyī |
瞻前顾后 | zhānqián gùhòu |