สำนวนจีน [熟语, 成语] | |
---|---|
不打自招 | bùdǎ zìzhāo |
不分彼此 | bùfēnbǐcǐ |
不甘落后 | bùgān luòhòu |
不可救药 | bùkějiùyào |
吃一堑,长一智 | chīyīqiàn, zhǎngyīzhì |
得过且过 | déguò qiěguò |
不要打如意算盘 | búyàodǎrúyìsuànpán |
赶尽杀绝 | gǎnjìn shājué |
好马不吃回头草 | hǎomǎ bùchī huítóucǎo |
脚踏两条船 | jiǎotà liǎngtiáochuán |
老老实实 | lǎolǎo shishi |
面恶心善 | miàněxīnshàn |
人有旦夕祸福 | rényǒudànxīhuòfú |
世外桃源 | shìwàitáoyuán |
天昏地暗 | tiānhūndìàn |
万众一心 | wànzhòng yīxīn |
无言以对 | wúyán yǐduì |
眼中钉,肉中刺 | yǎnzhōngdīng, ròuzhōngcì |
以卵投石 | yǐluǎn tóushí |
走马观花 | zǒumǎguānhuā |
暗中监视 | ànzhōng jiānshì |
必由之路 | bìyóu zhīlù |
不择手段 | bùzé shǒuduàn |
各有得势之时 | gèyǒudéshìzhīshí |
锦上添花 | jǐnshàng tiānhuā |
强词夺理 | qiǎngcí duólǐ |
抬高自己,眨低别人 | táigāozìjǐ, zhǎdībiérén |
望子成龙 | wàngzǐ chénglóng |
言行不一 | yánxíng bùyī |
瞻前顾后 | zhānqián gùhòu |